Английский - русский
Перевод слова Approach
Вариант перевода Подход

Примеры в контексте "Approach - Подход"

Примеры: Approach - Подход
This approach therefore transcends constitutional declarations and implements practical policies. Таким образом, этот подход не ограничивается конституционными заявлениями и предусматривает осуществление практических стратегий.
This approach may eventually provide solid foundations for a future democratic polity. Такой подход может в конечном итоге обеспечить создание прочной основы для демократической политики в будущем.
The joint assessment approach was deemed unacceptable by UNMOVIC. Подход, предполагающий проведение совместной оценки, был сочтен ЮНМОВИК неприемлемым.
The ecosystem approach is another management tool that can enhance sustainable fisheries. Экосистемный подход - это еще один хозяйственный инструмент, который может содействовать устойчивому ведению рыболовства.
We would hope to see this approach adopted in other draft resolutions. Хотелось бы надеяться, что такой подход будет применяться к разработке и других проектов резолюций.
The studies will require a specific country-based approach. При подготовке исследований нужно использовать подход, учитывающий специфические особенности конкретных стран.
UNHCR agrees to formalize its centralized cash management approach with regard to Field and Headquarters operations. УВКБ согласно формально закрепить свой централизованный подход к распоряжению денежными средствами по отношению к операциям на местах и деятельности в штаб-квартире.
A more comprehensive and non-discriminatory approach should include the issues of existing stockpiles and verification. Необходим более всеобъемлющий и недискриминационный подход, который охватывал бы также вопросы, связанные с существующими запасами и мерами контроля.
This approach has been used in South Africa to create development corridors. Именно такой подход применялся в Южной Африке с целью создания "коридоров развития".
Total outsourcing can be simpler to manage than for a mixed approach. Подход полного внешнего подряда, возможно, является более простым в управлении по сравнению со смешанным подходом.
This approach should not be excluded as regards the MOTAPM. И этот подход не следует исключать и в том, что касается МОПП.
This approach would create a serious loophole. А такой подход создал бы существенную "лазейку".
We are not sure this approach makes sense any more. У нас нет уверенности, что этот подход все еще имеет смысл.
His Government believed that the same cooperative approach was essential for combating drug trafficking. Правительство Турции полагает, что тот же самый подход, основанный на принципах сотрудничества, играет существенную роль в борьбе с торговлей наркотиками.
My delegation believes that this approach would encourage focused and intensive deliberations. Моя делегация считает, что такой подход мог бы способствовать проведению целенаправленных и интенсивных прений.
Ultimately this approach could be more beneficial and effective in transferring knowledge than reliance on publications. В конечном счете этот подход мог бы оказаться более выгодным и эффективным в плане передачи знаний, чем использование публикаций.
The United Nations Assignment Convention takes this approach and art. В Конвенции Организации Объединенных Наций об уступке используется именно этот подход и статью 2(а)).
Petr Nasirov - Yes, he adopted a rigorous approach. Петр Насиров - Ну да, у него был очень строгий подход.
US sources insist nothing about their approach has changed. Американские источники настаивают на том, что их подход не изменился.
Several psychiatrists I have consulted favor this approach. Несколько психиатров, с которыми я консультировался, поддерживают этот подход.
A similar approach is small elements on mouseover or click to zoom. Аналогичный подход применяется в малых элементов при наведении курсора мыши или щелкните, чтобы увеличить.
He considered that this approach could be followed in other areas. Он счел, что этот подход может найти применение и в других областях.
We want ours to take a different approach. И мы хотим, чтобы у нашего был немного другой подход.
We think it is a very fair approach that protects our heroes. Итак, мы думаем, что это очень справедливый подход, который защитит наших героев.
This approach is both unhealthy and immature, yet not necessarily very damaging. Этот подход является как нездоровым, так и незрелым, и все же не обязательно очень разрушительным.