Английский - русский
Перевод слова Approach
Вариант перевода Подход

Примеры в контексте "Approach - Подход"

Примеры: Approach - Подход
The same approach might apply to adding group members to an existing substantive consolidation. Этот же подход можно применять и при включении в ранее изданный приказ о материальной консолидации новых членов группы.
We need to make our approach less piecemeal and more holistic. Мы должны добиться, чтобы наш подход в меньшей мере основывался на разрозненных действиях и был более целостным.
While workable in concept, this approach requires additional documentation and monitoring costs. Хотя теоретически такой подход представляется осуществимым, он требует дополнительных расходов на оформление документации и осуществление контроля.
The framework uses an integrated demand-supply approach. Для этой основы используется комплексный подход, учитывающий спрос и предложение.
The CCA and UNDAF guidelines have promoted a results-based approach. В рамках руководящих принципов ОАС и РПООНПР поощряется подход, основанный на практических результатах.
Programmes for the treatment of batterers are another approach. Другой подход - это программы работы с теми, кто занимается рукоприкладством.
OIOS supports this new, creative approach and urges its application to other vacancy announcements. УСВН поддерживает этот новый, творческий подход и настоятельно призывает применять его в отношении объявлений о других вакантных должностях.
The same approach is taken in country programmes and institution-strengthening projects. Аналогичный подход применяется также к реализации программ по странам и проектов в области укрепления институциональных структур.
Such an approach is obviously neither logical nor reasonable. Очевидно, что такой подход не является ни логичным, ни разумным.
The country approach singled out developing countries. Страновой подход приводит к вычленению развивающихся стран в отдельную категорию.
Subsequent codification proposals adopted a similar approach. В последующих предложениях по кодификации отражен тот же подход.
Commentators have taken the same approach. Такой же подход был применен и при подготовке комментариев10.
One proposal was that international organizations might adopt a collaborative approach in defining security standards. Одно из предложений заключалось в том, что международные организации могли бы использовать коллективный подход к определению стандартов в области безопасности.
The Peacebuilding Commission welcomed the report and endorsed the Secretary-General's approach and recommendations. Комиссия по миростроительству одобрила как сам доклад, так и занятый Генеральным секретарем подход и выдвинутые им рекомендации.
Any other approach would jeopardize progress. Любой другой подход поставит достигнутый прогресс под угрозу.
Nonetheless, this approach has demonstrated its own limitations. Несмотря на это, такой подход показал и присущие ему недостатки.
We strongly feel this approach needs careful reconsideration. Мы твердо убеждены, что такой подход заслуживает тщательного переосмысления.
For CIDA, a participatory approach was therefore mandatory. В связи с этим подход, ориентированный на широкое участие, является для КАМР обязательным.
We are convinced that such an approach would elicit world cooperation and produce positive results. Мы убеждены в том, что такой подход позволит обеспечить сотрудничество во всем мире и приведет к позитивным результатам.
That approach should include drug supply and reduction strategies and alternative development programmes. Этот подход должен включать стратегии по вопросам борьбы с поставками наркотических средств и их сокращения и альтернативные программы развития.
This approach would prevent donor coordination problems. Такой подход предотвращал бы возникновение проблем с координацией усилий доноров.
The participatory approach outlined in the Convention to Combat Desertification was therefore essential. В этой связи имеет важнейшее значение коллективный подход, провозглашенный в Конвенции по борьбе с опустыниванием.
A human rights and gender-based approach. Подход, основанный на правах человека и гендерных аспектах.
This approach has been applied by Bulgaria for fast-track projects. Данный подход для проектов, осуществляемых во внеочередном порядке, применяет Болгария.
A realistic approach concerning vacancy rates is required. Необходимо применять реалистический подход в вопросах, касающихся нормы вакансий.