Английский - русский
Перевод слова Approach
Вариант перевода Подход

Примеры в контексте "Approach - Подход"

Примеры: Approach - Подход
The moderator welcomed the rich and inclusive approach of all the panellists, delegations and speakers present. Ведущий приветствовал содержательный и всесторонний подход всех присутствующих членов дискуссионной группы, делегаций и ораторов.
Only this approach corresponds to the spirit and the letter of freedom of association. Только такой подход отвечает духу и букве свободы ассоциации.
You're the one who's been saying we need a radical approach. Именно ты говорил, что нам нужен более радикальный подход.
I have tried... everything, exhausted every approach. Я испробовал все... исчерпал каждый подход.
I'm sure he felt that my approach was perhaps too modern. Наверняка, мой подход к делу казался ему излишне современным.
Technique number one: the direct approach. Техника номер 1 - прямолинейный подход.
There is a careful systemic approach that has allowed me to become the playboy that I am today. Это тщательный системный подход который позволил мне стать таким плэйбоем, каким я сейчас являюсь.
The old "drink your way out of alcoholism" approach. А старый добрый подход "выпей и избавься от алкоголизма".
I've outlined my approach a bit different. Я изложил свой подход немного по-другому.
Maybe employ a more methodical approach. Может быть применить более методичный подход.
Thank you, Winston, but I have a different approach. Спасибо, Уинстон, но у меня другой подход.
While I do prize brute force, this approach is perhaps more artful. Хоть я и поощряю грубый напор, возможно этот подход будет более изощрённым.
Often, the best approach is to show up before your contact has even left for the meeting. Зачастую, лучший подход это появиться до того, как ваш контакт выедет на эту встречу.
I'll try the old-fashioned approach... feet on the pavement. Я попробую старомодный подход... пешком по асфальту.
I am 100% positive that this approach moves cars. Я на 100% уверен, что этот подход позволяет продавать машины.
A gentle approach may be most effective, but we'll leave that to your discretion. Наиболее эффективен мягкий подход, но мы оставим это на ваше усмотрение.
Given that... I think we have to come at this with a different approach. Учитывая это, мы должны найти другой подход...
All we needed was a whole new approach. Нам нужен был абсолютно новый подход.
Then, let's go with a softer approach. Тогда, давай попробуем более мягкий подход.
We don't have time for a slow-burn approach. У нас нет времени на постепенный подход.
I need to make another one, with a different approach. Хочу сделать немного по-другому, изменить подход.
Well, then you'll appreciate my approach. Что ж, тогда вы сможете оценить мой подход.
I know why you favor a less-invasive approach. Я знаю, почему вы предпочитаете менее инвазивный подход.
It's because I honestly don't believe in this approach. Это потому что я действительно не верю в этот подход.
It is that approach which has made Paris what it is. Мадемуазель, именно такой подход сделал Париж тем, чем он является.