European approach and the island of stability at the time of world depression». |
Европейский подход и островок стабильности во время мирового кризиса». |
This approach is especially popular for a transformation of data-centric XML documents. |
Данный подход особенно популярен для преобразования XML-документов, ориентированных на данные (data-centric XML documents). |
We adjust our job approach so that accounting would give benefits to You and your business. |
Наш подход к выполняемой работе строится так, чтобы бухгалтерия давала пользу Вам и Вашему бизнесу. |
We approach the project with accuracy in technological procedures and freedom of creative solutions. |
Наш подход к реализации проектов - это четкость технологических процедур и свобода креативных решений. |
You can rely on our individual and economically justified approach. |
Вы можете рассчитывать на индивидуальный и экономически обоснованный подход к работе. |
Marketing approach implies that not the product itself but the function it fulfills is required by the client. |
Маркетинговый подход подразумевает, что клиенту нужен не сам продукт, а та функция, которую он выполняет. |
Such an approach enables us to support high operational standards and perform our obligations in relation to the personnel, customers and society. |
Такой подход даёт нам возможность поддерживать высокие стандарты работы и выполнять свои обязательства по отношению к персоналу, покупателю, обществу. |
The offered approach allows to realize the optimization of ICS in conditions of combined stochastic and fuzzy uncertainty on the base of algorithmic model. |
Предложенный подход позволяет осуществлять оптимизацию ИВС в условиях комбинированной стохастической и нечеткой неопределенности на основе алгоритмической модели. |
We offer the most beneficial business solutions and each customer gets an individual approach. |
Мы предлагаем наиболее приемлемые бизнес-решения, и каждый клиент получает индивидуальный подход. |
We are grateful to the staff of Smart Systems for their creative approach towards development of our website. |
Мы благодарим сотрудников Смарт Системс за творческий подход к разработке сайта. |
Our customers appraise individual approach and high professionalism of our florists. |
Наши клиенты ценят индивидуальный подход и высокий профессионализм наших флористов. |
Solar architecture is an architectural approach that takes in account the Sun to harness clean and renewable solar power. |
Солнечная архитектура - это архитектурный подход к возведению разнообразных зданий, использующих чистую и возобновляемую солнечную энергию. |
The New Look approach was popularized in the 1950s through the work of Jerome Bruner and Cecile Goodman. |
Этот подход стал популярным в 1950-е с работами Джерома Бруннера и Сесили Гудман. |
Oates' cross-disciplinary approach combined psychological models with pastoral sensitivity, and biblical teaching. |
Междисциплинарный подход, употребляемый Оутсом, сочетал психологические модели с пасторской чуткостью и библейским учением. |
The Gilbert-Johnson-Keerthi distance algorithm has superseded that approach. |
В дальнейшем, алгоритм Гилберта-Джонсона-Кёрти сменил этот подход. |
This approach fails when measuring the four conditions listed above. |
Этот подход перестал работать при измерении трёх упомянутых выше условий. |
The Gotha Program presented a moderate, evolutionary way to socialism as opposed to the revolutionary approach of the orthodox Marxists. |
Готская программа предполагала умеренный, эволюционный путь к социализму, а не революционный, насильственный подход марксистов. |
Agroforestry - integrated approach of using the interactive benefits from combining trees and shrubs with crops and/or livestock. |
Агролесоводство - комплексный подход к использованию преимуществ, полученных при совмещении кустов и деревьев с сельскохозяйственными культурами и/или домашним скотом. |
In contrast, the analytic approach is to define projective space based on linear algebra and utilizing homogeneous co-ordinates. |
Аналитический подход, напротив, определяет проективное пространство на основе линейной алгебры с использованием однородной системы координат. |
This approach involves governments drafting legislation in response to court rulings and courts acknowledging the effort if the new legislation is challenged. |
Этот подход включает принятие правительствами новых законов в ответ на решения суда и признание судом их усилий, если новые законы критикуются на основании Хартии. |
The German popular press praised this approach as a "sensational invention". |
Пресса оценила этот подход как «сенсационное открытие». |
This approach evaluated the media's role in constructing meaning, and corresponding social realities. |
Этот подход оценил роль СМИ в построении соответствующих социальных реалий. |
This phylogenetic approach is the main method used today. |
Этот подход, филогенетика, в наши дни является основным. |
In Binney's view this is a totalitarian approach, which had previously been seen only in dictatorships. |
С точки зрения Уильяма, этот подход близок к тоталитарному и ранее встречался только при диктатурах. |
Our service involves a personalized approach that brings tangible results to your company. |
Мы осуществляем персональный подход к каждому клиенту, что приносит ощутимые результаты вашей компании. |