Английский - русский
Перевод слова Approach
Вариант перевода Подойти

Примеры в контексте "Approach - Подойти"

Примеры: Approach - Подойти
Major Waldron, Mrs. Kubik, please approach. Майор У олдрон, миссис Кьюбик, прошу подойти ко мне.
Couldn't approach you at work. Я не мог подойти на работе.
The troops had no time to even approach the enemy... Квадратом! Даже подойти не успели...
I can't approach any closer than this. Пао, пространство нестабильно, я не могу подойти ближе.
Counselor, could you approach the bench? Адвокат, могли бы вы подойти к скамье?
Dr. Fraiser, you may now approach. Доктор Фрейзер, теперь можете подойти.
He can not now approach, it is our boys play football. Вячеслав Николаевич не может сейчас подойти, он с нашими мальчиками в футбол играет.
We must approach the task ahead of us earnestly, with the seriousness and good faith it deserves. Мы должны подойти к стоящей перед нами задаче серьезно, ответственно и добросовестно, как она того заслуживает.
A more careful approach should probably be taken to the list of criteria adopted in 1990. Вероятно, следовало бы и более внимательно подойти к перечню критериев, которые были утверждены в 1990 году.
Your Honour, may I approach? Ваша честь, могу ли я подойти?
Insufficient funding has made a more aggressive approach impossible when dealing with known sources of danger to the environment. Нехватка финансовых средств не позволяет более решительно подойти к решению проблем, связанных с устранением установленных источников угроз для окружающей среды.
The person in charge should approach cautiously from upwind, secure the scene and identify the hazard. Ответственное лицо должно подойти с наветренной стороны, определить место происшествия и выявить опасность.
Permission to also approach, you honor. Прошу разрешения так же подойти, Ваша Честь.
Your Honor, if I may approach. Ваша честь, могу я подойти?
Your honor, if I can approach? Ваша честь, могу я подойти?
Your Honor, may we approach again? Ваша честь, мы можем подойти снова?
Your Honor, may the deputy please approach? Ваша честь, не мог бы пристав подойти?
May I approach, Your Honor? Могу я подойти, ваша честь?
Your honor, may we approach? Ваша честь, могу я подойти?
Your Honor, may I approach the bench? Ваша честь, я могу подойти?
Your Honor, may I approach? Ваша честь, могу я подойти?
If a UFO approaches, there is no particular reason it should approach with the North Pole at the top. Если прилетит НЛО, то у него не будет никаких причин, по которым он непременно должен подойти с Северного Полюса.
Your Honor, may we approach the bench? Ваша честь, можем мы подойти?
In considering the various proposals that had been presented, Costa Rica would adopt a flexible and constructive approach in order to contribute to a consensus. Ее делегация готова гибко подойти к рассмотрению различных вариантов, которые были представлены на рассмотрение Комитета, в конструктивном духе и на основе консенсуса.
When called, the representative of the Member State would approach the podium, where 10 boxes representing the 10 meetings would be displayed. После объявления названия каждого государства-члена его представитель должен будет подойти к подиуму, на котором будут находиться десять коробок, соответствующих десяти запланированным заседаниям.