| Major Waldron, Mrs. Kubik, please approach. | Майор У олдрон, миссис Кьюбик, прошу подойти ко мне. |
| Couldn't approach you at work. | Я не мог подойти на работе. |
| The troops had no time to even approach the enemy... | Квадратом! Даже подойти не успели... |
| I can't approach any closer than this. | Пао, пространство нестабильно, я не могу подойти ближе. |
| Counselor, could you approach the bench? | Адвокат, могли бы вы подойти к скамье? |
| Dr. Fraiser, you may now approach. | Доктор Фрейзер, теперь можете подойти. |
| He can not now approach, it is our boys play football. | Вячеслав Николаевич не может сейчас подойти, он с нашими мальчиками в футбол играет. |
| We must approach the task ahead of us earnestly, with the seriousness and good faith it deserves. | Мы должны подойти к стоящей перед нами задаче серьезно, ответственно и добросовестно, как она того заслуживает. |
| A more careful approach should probably be taken to the list of criteria adopted in 1990. | Вероятно, следовало бы и более внимательно подойти к перечню критериев, которые были утверждены в 1990 году. |
| Your Honour, may I approach? | Ваша честь, могу ли я подойти? |
| Insufficient funding has made a more aggressive approach impossible when dealing with known sources of danger to the environment. | Нехватка финансовых средств не позволяет более решительно подойти к решению проблем, связанных с устранением установленных источников угроз для окружающей среды. |
| The person in charge should approach cautiously from upwind, secure the scene and identify the hazard. | Ответственное лицо должно подойти с наветренной стороны, определить место происшествия и выявить опасность. |
| Permission to also approach, you honor. | Прошу разрешения так же подойти, Ваша Честь. |
| Your Honor, if I may approach. | Ваша честь, могу я подойти? |
| Your honor, if I can approach? | Ваша честь, могу я подойти? |
| Your Honor, may we approach again? | Ваша честь, мы можем подойти снова? |
| Your Honor, may the deputy please approach? | Ваша честь, не мог бы пристав подойти? |
| May I approach, Your Honor? | Могу я подойти, ваша честь? |
| Your honor, may we approach? | Ваша честь, могу я подойти? |
| Your Honor, may I approach the bench? | Ваша честь, я могу подойти? |
| Your Honor, may I approach? | Ваша честь, могу я подойти? |
| If a UFO approaches, there is no particular reason it should approach with the North Pole at the top. | Если прилетит НЛО, то у него не будет никаких причин, по которым он непременно должен подойти с Северного Полюса. |
| Your Honor, may we approach the bench? | Ваша честь, можем мы подойти? |
| In considering the various proposals that had been presented, Costa Rica would adopt a flexible and constructive approach in order to contribute to a consensus. | Ее делегация готова гибко подойти к рассмотрению различных вариантов, которые были представлены на рассмотрение Комитета, в конструктивном духе и на основе консенсуса. |
| When called, the representative of the Member State would approach the podium, where 10 boxes representing the 10 meetings would be displayed. | После объявления названия каждого государства-члена его представитель должен будет подойти к подиуму, на котором будут находиться десять коробок, соответствующих десяти запланированным заседаниям. |