Английский - русский
Перевод слова Approach
Вариант перевода Подход

Примеры в контексте "Approach - Подход"

Примеры: Approach - Подход
Both school-based and non-formal literacy learning increasingly take this approach. И школьные, и неформальные курсы обучения грамоте все чаще используют этот подход.
The Netherlands therefore subscribes to this "best-practices" approach. Поэтому Нидерланды поддерживают такой подход, основанный на «передовой практике».
Currently, 93 countries and territories support a harm-reduction approach. В настоящее время подход, основанный на снижении вреда, поддерживают 93 страны и территории.
Another approach is to allow local community authorities to administer rights. Еще один подход заключается в том, чтобы разрешить обеспечивать реализацию прав местным общинным органам.
They advocated a lenient approach which guided countries in preparing their market reports. Она рекомендовала применять поэтапный подход, которым руководствовались страны при подготовке своих сообщений о положении на рынке.
A coordinated and integrated approach is necessary to empower women. В целях расширения прав и возможностей женщин необходимо принять скоординированный и комплексный подход.
RBM is a management approach focused on achieving results. УОКР - это подход к управлению, нацеленный на достижение результатов.
A systematic approach is increasingly urgent. Системный подход к этому вопросу важен как никогда.
Legal and social juridical approach of gender . Правовой и социально- юридический подход к гендерной проблеме».
This approach also covers other prohibited goods such as drugs and arms. Такой подход применяется также в отношении других запрещенных предметов, таких, как наркотики и вооружения.
This approach results in more cost-effective use of resources. Этот подход приводит к более эффективному с точки зрения затрат использованию ресурсов.
NIRM's approach combines institutional and community based rehabilitation. Подход НИРМ сочетает реабилитацию в медицинских учреждениях и в рамках общин.
Gray Panthers believe that education from childhood through adulthood requires a holistic approach. Организация "Серые пантеры" считает, что для образования с детства до зрелости необходим комплексный подход.
This approach aims at integrating green growth, food security, adaptation and mitigation. Этот подход нацелен на интеграцию экологического роста, продовольственной безопасности, адаптации к изменению климата и смягчения его последствий.
A twin-track approach, combining immediate action and further research, is therefore recommended. В этой связи рекомендуется двуединый подход, сочетающий в себе два направления: незамедлительные действия и дальнейшие исследования.
This approach sustains our firm engagement with MINUSTAH. Этот подход лежит в основе нашего активного взаимодействия с МООНСГ.
Mainstreaming is an approach that continues to gain attention in multilateral cooperation. Учет интересов - это подход, который продолжает привлекать к себе внимание в рамках многостороннего сотрудничества.
This approach is called legal empowerment. Такой подход называется «правовое расширение прав и возможностей».
This approach was applied during the elections held between 2001 and 2005. Этот подход применялся в ходе избирательных процессов, проходивших в период с 2001 по 2005 год.
2011/8 and expressed appreciation for the policy approach taken. 2011/8 и положительно оценила принятый подход к политике в этой области.
This transparent approach shall be continued throughout the programme. Столь прозрачный подход будет применяться и далее в ходе осуществления программы.
This approach helps link environmental change and human well-being. Такой подход помогает увязать изменения в окружающей среде с благополучием человека.
This study adopts a 'lifetime labour income approach'. В основу данного исследования положен "подход трудовых доходов на протяжении жизни".
Government measures are based on a broad approach. В основу мер, принимаемых правительством, заложен глобальный подход.
This approach also provides insurance against technical obsolescence. Этот подход предоставляет также гарантии против морального износа технического оборудования.