| We'll have to use a more hands-on approach. | Нам придется использовать более практический подход. |
| So that's why he came to our church... to try a more holistic approach. | Поэтому он пришел в нашу церковь... чтобы попробовать более глобальный подход. |
| As they applied these criteria to each of the 20 drugs, it soon became clear how contentious this approach would be. | Как только они применили эти три критерия к каждому из 20 наркотиков, стало ясно насколько спорным будет этот подход. |
| I think his approach worked very well in this case. | Я думаю, его подход очень хорошо сработал в данном случае. |
| With your own films, I feel the opposite approach. | В ваших собственных фильмах я чувствовал противоположный подход. |
| Believe me, it's not my approach is to frightenening. | Поверь мне, это не мой подход их пугает. |
| I think this calls for a delicate approach. | Думаю, здесь нужен тонкий подход. |
| Well, I just thought that the situation required a more aggressive approach, that's all. | Ну, я думал, что в той ситуации был необходим более агрессивный подход и только-то. |
| I plan on taking a more involved approach. | Я планирую принимать более вовлеченный подход. |
| I take the playful approach; I dance on down... | У меня игривый подход, я делаю всё пританцовывая... |
| Your approach doesn't always work either. | Твой подход тоже не всегда работает. |
| Okay, so try a different approach. | Ладно, попробуй найти другой подход. |
| Some situations, though, call for a different approach. | Однако некоторые ситуации диктуют иной подход. |
| And I still think that your tactical approach | И я все еще думаю, что ваш тактический подход |
| I'm sure he would have a more balanced approach when it came to capitalism. | Я уверен что он предложит более лояльный подход по отношению к капитализму. |
| I don't think that's the best approach. | Не думаю, что это правильный подход. |
| Our approach rests on the extreme sympathy we have for young girls. | Наш подход основан на крайней симпатии к молодым девушкам. |
| Miyazaki's design approach surprised me. | Меня поразил подход Миядзаки к проектированию. |
| As one should approach you, perhaps? | Такой же подход нужен и к вам, возможно? |
| Softly, softly is the best approach. | Думаю, более мягкий подход лучше. |
| Every aneurysm is different, a different approach. | Все они разные, к каждой нужен свой подход. |
| However, this approach was not realistic, considering the budget constraints of rural people in India. | Однако такой подход не был реалистичным, учитывая ограниченность средств у сельских жителей в Индии. |
| And each level of conflict requires a different allocation of resources, a different approach, a different organizational model. | И для конфликтов всех уровней требуется выделение различных ресурсов, различный подход, различная организационная модель. |
| So this approach that we're taking for cancer prevention may also have an application for obesity. | Т.е. подход, который мы применяем для предотвращения рака, также может использоваться и при ожирении. |
| Some pretty radical technology, a radical approach - but it worked perfectly. | Довольно радикальный подход, но он сработал отлично. |