Английский - русский
Перевод слова Approach
Вариант перевода Подход

Примеры в контексте "Approach - Подход"

Примеры: Approach - Подход
We'll have to use a more hands-on approach. Нам придется использовать более практический подход.
So that's why he came to our church... to try a more holistic approach. Поэтому он пришел в нашу церковь... чтобы попробовать более глобальный подход.
As they applied these criteria to each of the 20 drugs, it soon became clear how contentious this approach would be. Как только они применили эти три критерия к каждому из 20 наркотиков, стало ясно насколько спорным будет этот подход.
I think his approach worked very well in this case. Я думаю, его подход очень хорошо сработал в данном случае.
With your own films, I feel the opposite approach. В ваших собственных фильмах я чувствовал противоположный подход.
Believe me, it's not my approach is to frightenening. Поверь мне, это не мой подход их пугает.
I think this calls for a delicate approach. Думаю, здесь нужен тонкий подход.
Well, I just thought that the situation required a more aggressive approach, that's all. Ну, я думал, что в той ситуации был необходим более агрессивный подход и только-то.
I plan on taking a more involved approach. Я планирую принимать более вовлеченный подход.
I take the playful approach; I dance on down... У меня игривый подход, я делаю всё пританцовывая...
Your approach doesn't always work either. Твой подход тоже не всегда работает.
Okay, so try a different approach. Ладно, попробуй найти другой подход.
Some situations, though, call for a different approach. Однако некоторые ситуации диктуют иной подход.
And I still think that your tactical approach И я все еще думаю, что ваш тактический подход
I'm sure he would have a more balanced approach when it came to capitalism. Я уверен что он предложит более лояльный подход по отношению к капитализму.
I don't think that's the best approach. Не думаю, что это правильный подход.
Our approach rests on the extreme sympathy we have for young girls. Наш подход основан на крайней симпатии к молодым девушкам.
Miyazaki's design approach surprised me. Меня поразил подход Миядзаки к проектированию.
As one should approach you, perhaps? Такой же подход нужен и к вам, возможно?
Softly, softly is the best approach. Думаю, более мягкий подход лучше.
Every aneurysm is different, a different approach. Все они разные, к каждой нужен свой подход.
However, this approach was not realistic, considering the budget constraints of rural people in India. Однако такой подход не был реалистичным, учитывая ограниченность средств у сельских жителей в Индии.
And each level of conflict requires a different allocation of resources, a different approach, a different organizational model. И для конфликтов всех уровней требуется выделение различных ресурсов, различный подход, различная организационная модель.
So this approach that we're taking for cancer prevention may also have an application for obesity. Т.е. подход, который мы применяем для предотвращения рака, также может использоваться и при ожирении.
Some pretty radical technology, a radical approach - but it worked perfectly. Довольно радикальный подход, но он сработал отлично.