Английский - русский
Перевод слова Approach
Вариант перевода Подход

Примеры в контексте "Approach - Подход"

Примеры: Approach - Подход
One delegation said that the approach must result in saving and improving lives. Одна из делегаций заявила, что этот подход должен привести к сохранению и улучшению жизни людей.
This approach should be emulated elsewhere. Этот подход следует распространить и на другие страны.
A precautionary approach in decision-making is applied in all countries. Во всех странах при принятии решений используется подход, основанный на мерах предосторожности.
This non-linear mark-up approach has received increasing support. Этот подход с нелинейным предварительным завышением ставок пользуется все большей поддержкой.
Such an approach presented a comprehensive road map to a nuclear-weapon-free world. Такой подход представляет собой всеобъемлющую «дорожную карту» продвижения к миру, свободному от ядерного оружия.
Some, however, expressed a more cautious approach than others. Вместе с тем одни выразили более, а другие - менее осторожный подход.
Only if the latter approach had been taken could there be comparability. Однако если применяется последний подход, то можно ли в этом случае обеспечить сопоставимость данных.
Poverty reduction programmes now had a gender approach. При разработке программ борьбы с нищетой теперь применяется гендерный подход.
Professor Peter Townsend endorses this integrated approach in his report Targeting Poor Health. Профессор Питер Таунсенд одобрил этот комплексный подход в своем докладе "В центре внимания - плохое здоровье".
However, the checklist approach also has limitations. Вместе с тем подход, основанный на использовании контрольного перечня, имеет свои недостатки.
That integrated approach is far more promising than insistence on official development assistance supply targets. Этот комплексный подход является более обнадеживающим, чем настойчивое требование в отношении достижения показателя официальной помощи в целях развития.
Its work and approach have evolved considerably over the years. За время существования Института характер его деятельности и его подход существенно изменились.
This approach benefits all in Building a Society for All Ages. Такой подход приносит пользу каждому человеку в процессе создания общества для людей всех возрастов.
I got some tactical goals and a rough approach. У меня есть оперативные цели и примерный подход к их достижению.
This approach reflects Council of Europe standards. Такой подход к организации отбора судей учитывает стандарты Совета Европы.
This revision is using a unique approach. Для пересмотра этого Закона используется единственный в своем роде подход.
An approach based on active participation was adopted. Был избран подход, предполагающий активное и широкое участие в работе.
Despite its broad acceptance, we believe another approach is needed. Несмотря на его широкое признание, мы считаем, что необходим другой подход.
A cooperative and problem-solving approach was the best way of defending victims. Наилучшим способом защиты жертв является подход, основанный на сотрудничестве и направленный на поиск решения проблем.
That practical and operational approach must also guide future work. В своей будущей работе мы также должны использовать проверенный на практике и действенный подход.
Such an approach could also supplement efforts at arms control and disarmament. Такой подход мог бы также служить дополнением к усилиям по контролю над вооружениями и в области разоружения.
Delegations agreed that there was no internationally agreed single definition of an ecosystem approach. Делегации соглашались с тем, что единого, международно согласованного определения понятию «экосистемный подход» не существует.
Indeed, the Secretary-General also suggested that approach in his proposals. По сути, Генеральный секретарь в своих предложениях также высказывался за такой подход.
The cluster leadership approach operates at both the global and country level. Подход на основе кластерного руководства действует как на глобальном, так и на страновом уровне.
The approach also provides the opportunity to meet compliance requirements while minimising immediate cost implications. Этот подход также дает возможность выдерживать требования в отношении соблюдения и в то же время сводить к минимуму ближайшие стоимостные издержки.