Английский - русский
Перевод слова Approach
Вариант перевода Подход

Примеры в контексте "Approach - Подход"

Примеры: Approach - Подход
The approach commonly adopted is one in which service providers and governmental officials decide types of services and quality standards. Наиболее распространен подход, при котором структуры, предоставляющие услуги, и государственные чиновники определяют характер услуг и нормы качества.
While this is a valid approach, additional policy avenues are required to move towards a society for all ages. Хотя такой подход обоснован, для продвижения по пути к созданию общества для людей всех возрастов требуются дополнительные стратегические направления.
The essence of such an approach is double-faceted. По своей сути такой подход является двойным.
Some countries appear to have shared this vision and have adopted this approach by not requiring payback. Некоторые страны разделяют такую точку зрения и подход и не требуют возвращения долга.
This consistent approach whereby each community would have a domain name had economic advantages. Такой последовательный подход, предполагающий присвоение доменного имени каждой общине, несет с собой экономические выгоды.
Such an approach would assure an outcome that would be both politically acceptable and responsive to the concerns of the scientific community. Такой подход обеспечит достижение результатов, которые одновременно будут политически приемлемы и будут учитывать озабоченность со стороны научного сообщества.
Nevertheless, OIOS supports the approach and encourages the Office of Human Resources Management to actively pursue the adoption of this proposal. Тем не менее УСВН поддерживает избранный подход и рекомендует Управлению людских ресурсов активно добиваться принятия этого предложения.
This approach would keep the Assembly informed and stimulate global awareness of the challenges and opportunities involved in harnessing ICT for accelerated human development and universal access to learning. Такой подход позволяет обеспечивать постоянную информированность Генеральной Ассамблеи и содействовать глобальной информированности в вопросах, касающихся задач и возможностей использования информационной и коммуникационной технологий для ускорения развития человеческого потенциала и обеспечения всеобщего доступа к знаниям.
Well, we tried that approach. Ну, мы испробовали этот подход.
We need a whole new approach, Mike. Тут нужен свежий подход, Майк.
I thought your approach was subjective, personal, creative, inventive... Ваш подход был... субъективным, личным, творческим, изобретательным, я знаю.
Your approach, it's... it's improving. Твой подход... уже гораздо лучше.
Maybe being passive about it isn't the greatest approach. Возможно, пассивность в этом вопросе не самый лучший подход.
Well, I always thought that approach of people using only three or four typefaces very suspect. Мне всегда подход людей, использующих только 3-4 шрифта, казался очень подозрительным.
I'd prefer a more scientific approach. Я предпочла бы более научный подход.
But my old approach wasn't enough. Но мой старый подход был недостаточно хорош.
My initial approach was far too narrow. Мой начальный подход был слишком узким.
Yes, you gave her the opportunity To come in willingly, And now we must try another approach. Да, вы дали ей возможность чтобы прийти добровольно, а теперь мы должны применить другой подход.
You might find that in the future, there is a less polite approach. В будущем вы можете узнать, что есть менее вежливый подход.
But, Leo, your whole approach, it's misguided. Но, Лио, весь твой подход к делу, он не совсем правильный.
Joss means well, but sometimes she can choose the wrong approach. Джосс хочет как лучше, но иногда она выбирает не тот подход.
We will need to recalibrate our approach, Dr. Frost. Мы должны пересмотреть наш подход, Доктор Фрост.
Our groundbreaking pedagogical approach focuses on emotional self-control. Наш основополагающий педагогический подход концентрируется на самоконтроле эмоций.
I would like you to consider an alternative approach. Хочу, чтобы вы рассмотрели и альтернативный подход.
Eventually, the more hands-on approach pays off. В конце концов более персональный подход оправдывает себя.