This approach is known as kernel density estimation or the Parzen window technique. |
Этот подход известен как техника оценки плотности ядра или как окно Парзена. |
This approach allows licensors to "revoke" individual players, or more specifically, the decryption keys associated with the player. |
Этот подход позволяет лицензиару отзывать индивидуальные проигрыватели, или более точно - ключи дешифрования, связанные с этими проигрывателями. |
This approach make it possible to configure systems with optimal placement of structural elements in spatially or temporally distributed systems, using the appropriate mathematical apparatus of contemporary combinatorial theory. |
Этот подход делает возможной конфигурацию систем с оптимальным размещением структурных элементов в пространственно или временных распределенных системах с использованием соответствующего математического аппарата современной комбинаторной теории. |
This approach enables one to prove the bound results originally obtained in [4] in an easier way. |
Этот подход предоставляет возможность доказать, что связаные результаты полученные в [4] можно получить более простым способом. |
This approach greatly simplifies viewing schemes for each layer can set parameters such as visibility, accessibility. |
Такой подход значительно упрощает дальнейший просмотр схемы, Для каждого слоя можно задать такие параметры как видимость, доступность. |
A third approach exists in France, and differs significantly from the two previous ones. |
Третий подход существует во Франции, и существенно отличается от двух предыдущих. |
As to the pricing policy "Olimp" practices a differentiated approach: there is a flexible discount system. |
В ценовой политике компания «Олимп» практикует дифференцированный подход: действует гибкая система скидок. |
This hybrid design approach significantly reduced the development and tooling cost and time for the new model. |
Этот гибридный подход к дизайну значительно уменьшал трудоёмкость проектирования и стоимость оснастки для новой модели. |
The treatment approach was multidimensional, addressing a patient's medical, psychological, and social needs. |
Подход к лечению многосторонний, включающий в себя медицинские, психологические и социальные потребности пациента. |
Have a look at our approach Architecture driven development. |
Посмотрите также наш подход к Разработке на основе архитектуры. |
We do not want for the customers we approach them ourselves and offer individual service to everyone. |
Мы не ждём клиента, мы сами идём к нему и обеспечиваем индивидуальный подход к каждому. |
), but in general this approach is not convenient. |
); однако в общем случае такой подход неудобен. |
VENBEST Recruiting preaches the individual approach towards each client. |
ВЕНБЕСТ Рекрутинг проповедует индивидуальный подход к каждому из клиентов. |
You can always count on a tailor-made approach. |
Вы можете всегда рассчитывать на индивидуальный подход. |
Such an approach is only spawns for severe odhalitelných errors. |
Такой подход не только порождает для odhalitelných серьезными ошибками. |
Beginner or expert, you are looking for a fun and technical approach of Bike DH. |
Новичок или экспертом, вы ищете технический подход и игривый DH велосипед. |
Elsewhere we take a more selective approach with regard to our clients and products. |
В остальных регионах мы используем более избирательный подход к клиентам и продуктам. |
To implement the projects, our team applies so called iterative approach. |
Наша команда применяет для реализации проектов так называемый итеративный подход. |
ESBG members are typically savings and retail banks with a customer-oriented, socially responsible approach. |
Члены ESBG - это, как правило, сберегательные и розничные банки, ориентированные на клиента и применяющие в своей работе социально ответственный подход. |
The reputation of excellent skill and holistic approach is our main value. |
Репутация и целостный подход - наши самые большие ценности. |
For sure, such approach is evidence of high professionalism of your staff and perfect standards of business quality. |
Такой подход, несомненно, свидетельствует о высоком профессионализме сотрудников и отличных стандартах качества работы. |
Along with utilizing high technology and up-to-date design techniques we use individual approach, we build long-lasting relations with our clients. |
Наряду с использованием высоких технологий и современных дизайн-технологий мы практикуем индивидуальный подход и строим долгосрочные отношения с нашими клиентами. |
We offer integrated approach and a broad range of services in advertising, marketing and printing. |
Мы предлагаем комплексный подход и целый пакет услуг в сферах рекламы, маркетинга и полиграфии. |
Such approach forms multilevel system of learning for company's employees. |
Такой подход формирует многоуровневую систему обучения сотрудников компании. |
The right approach should both motivate and transfer skills to people. |
Правильный подход должен и мотивировать и передать навыки людям. |