Английский - русский
Перевод слова Approach
Вариант перевода Подход

Примеры в контексте "Approach - Подход"

Примеры: Approach - Подход
Each country is different and each can adopt its own approach. В каждой стране существуют отличные от других условия, и каждая страна вправе применять свой собственный подход.
The life cycle approach underlying the Platform for Action required better implementation. В более качественном осуществлении нуждается лежащий в основе Платформы действий подход, охватывающий всю протяженность жизни женщин.
That approach has the advantage of enhancing party autonomy. Такой подход обладает тем преимуществом, что он позволяет укрепить автономию сторон.
The 2005 UNECE reform further strengthened this approach. Развернутая в 2005 году реформа ЕЭК ООН еще более укрепила этот подход.
The General Assembly had adopted no resolution approving the zero nominal growth approach. Генеральная Ассамблея не принимала резолюции, которая санкционировала бы подход, предполагающий составление бюджета с нулевым номинальным ростом.
This approach also represents a more cost-effective way of proceeding. Этот подход также является более эффективным с точки зрения затрат способом осуществления деятельности.
This approach favours increased community involvement in assisting and supporting the mentally and physically challenged. Этот подход предусматривает расширение участия общин в деятельности по оказанию помощи и поддержки лицам с психическими отклонениями и физическими недостатками.
A regional approach can also affect market access. Региональный подход также может влиять и на доступ к рынку.
Creating lasting peace is complex and needs a comprehensive and all-inclusive approach. Обеспечение прочного мира - задача сложная и для ее решения требуется всеобъемлющий и комплексный подход.
However, the approach is conceptually seen in a dualistic and somewhat opposing relationship. Тем не менее с концептуальной точки зрения такой подход рассматривается в контексте дуалистической и отчасти противоречивой системы взаимосвязей.
A flexible approach will be taken to solutions and operations. В основу принимаемых решений и деятельности по их реализации будет положен гибкий подход.
One significant innovation is the flagship approach. Одним из важных нововведений в этом отношении стал «флагманский подход».
However, this approach has significant disadvantages for the receivables financier. С другой стороны, такой подход создает значительные неудобства для лица, финансирующего дебиторскую задолженность.
An all-or-nothing approach is simply a recipe for gridlock. Подход по принципу все или ничего - это просто путь в тупик.
She wondered whether the country might rethink its approach. Оратор задает вопрос, не могла бы страна пересмотреть свой подход.
Natural disaster management required an integral approach. К проблеме ликвидации последствий стихийных бедствий необходимо применять комплексный подход.
The approach is essentially top down. По сути своей такой подход основан на принципе "сверху-вниз".
Regardless what technology transfer approach is taken, facilitating it will require sufficient resources. Какой бы подход к задаче передачи технологии не был выбран, для обеспечения его применения потребуются значительные ресурсы.
An integrated ECD approach will be implemented. Будет применяться комплексный подход к развитию детей в раннем возрасте.
A demand-based approach was needed to make development assistance more effective. Для повышения эффективности содействия в целях развития необходимо использовать подход, основанный на расширении спроса.
The Millennium Assembly appears to be a cost-effective approach within existing resources. Как представляется, основой для проведения Ассамблеи тысячелетия заложен рентабельный подход в рамках имеющихся ресурсов.
This approach could also produce positive results if applied to other issues requiring clarification. Этот подход может также дать хорошие результаты в случае его применения к решению проблем, требующих разъяснения .
This approach could also significantly reduce the reporting burden on countries. Такой подход позволил бы существенно сократить объем работы, выполняемой странами в связи с подготовкой докладов.
Our approach ensures maximum impact and reach of established development partners and emerging non-governmental organizations. Такой подход гарантирует максимальную отдачу и самый широкий охват авторитетных партнеров по деятельности в области развития и новых неправительственных организаций.
The approach is a cross-sectoral one, involving those directly affected by environmental problems. Данных подход носит всеотраслевой характер и рассчитан на вовлечение в процесс тех сторон, которых непосредственно затрагивают экологические проблемы.