Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Любой

Примеры в контексте "Any - Любой"

Примеры: Any - Любой
This argument is inadmissible: prevention is an integral and important part of any functioning security system. Такой довод совершенно недопустим: предотвращение является составной и важной частью функционирования любой системы обеспечения безопасности.
Export of any foreign currency exceeding the amount equal to 10.000 US dollars from the customs territory of the Republic of Armenia is prohibited. Вывоз любой иностранной валюты на сумму, равную 10000 долл. США, из таможенной территории Республики Армения запрещается.
The European Union urges Nigeria and Cameroon to work constructively together to establish the facts of the incidents and to defuse any resultant tension. Европейский союз настоятельно призывает Нигерию и Камерун сотрудничать в конструктивном духе в целях установления фактов, связанных с инцидентами, и ослабления любой связанной с ними напряженности.
Education at all levels should be the subject of priority attention in any long-term development strategy. Образованию на всех уровнях следует уделить первостепенное внимание в ходе разработки любой долгосрочной стратегии в области развития.
The municipalities may promote and provide educational services of any type or modality. Муниципии могут развивать и оказывать учебные услуги любого рода и в любой форме.
This arrangement is deemed to cover all other entitlements relating to the specific travel, including any surface travel. Считается, что такие условия покрывают все прочие выплаты, связанные с конкретной поездкой, включая любой проезд наземным транспортом.
Delegations will be invited to report on any activities that they are undertaking to promote the Declaration. Делегациям будет предложено выступить с сообщениями о любой осуществляемой ими деятельности в интересах содействия осуществлению Декларации.
The willingness to pay should be a prerequisite for any payment for ecosystem services. Таким образом, одной из необходимых предпосылок любой платы за экосистемные услуги должна быть готовность платить.
Theoretically a physical fuel bank could store material in any of several post-enrichment forms. Теоретически, в физическом банке топлива мог бы храниться материал в любой из нескольких форм после обогащения.
Spain particularly wished to see a reactivated Conference on Disarmament, which required, above all, avoiding any linkage of issues. Испания особенно хотела бы стать свидетелем оживления работы Конференции по разоружению, для чего необходимо прежде всего избегать любой увязки вопросов.
IAEA should not be promoting the use of nuclear energy in any form. МАГАТЭ следует отказаться от содействия использованию ядерной энергии в любой форме.
However, any up-to-date minimum standard must also address the question of dual-use items and technology. Но любой современный минимальный стандарт должен также касаться и вопроса о товарах и технологиях двойного назначения.
The continued suspension of any activities connected with enrichment and reprocessing was an essential step towards that end. Важным шагом в этом направлении является продление приостановки любой деятельности, связанной с обогащением и переработкой.
Documentation will be defined as any kind of information content, including print, digital, audio and video records. Документация будет определяться как любой вид информационного ресурса, включая печатные документы, цифровые материалы, аудио- и видеозаписи.
The Chairman will regularly brief the Secretary-General on the Committee's findings and raise immediately any matter of significant financial impact. Председатель будет регулярно информировать Генерального секретаря о результатах работы Комитета и немедленно поднимать любой вопрос, имеющий значительные финансовые последствия.
Strategies to manage diversity and promote cross-cultural learning have to be part of any migration policy. Стратегии рационального использования многообразия и содействия межкультурному обогащению должны быть непременным элементом любой миграционной политики.
The function, however, is a useful and critical capability for any organization to have in planning and implementing change. Вместе с тем эта функция представляет собой полезную и важную способность любой организации обеспечивать изменения в процессе планирования и осуществления.
The PA will bear full responsibility for any harm to Cpl. Shalit. З. ПА будет нести полную ответственность за любой ущерб, причиненный капралу Шалиту.
I believe all five are interlinked conditions crucial to the success of any strategy against terrorism. Я считаю все эти пять элементов теми взаимосвязанными условиями, выполнение которых крайне необходимо для успеха любой стратегии борьбы с терроризмом.
But, above all, it means strengthening national health systems, the backbone of any successful AIDS response. Но прежде всего речь идет об укреплении национальных систем здравоохранения, которые являются основой любой успешной кампании борьбы со СПИДом.
Compensation is provided for use of the land, lost crops and any damage caused. За использование земель, потерянный урожай и любой причиненный ущерб предусматривается компенсация.
The political meaning of what we are saying should be clear: construction of the wall must be stopped, at any cost. Политический смысл нашего заявления ясен: строительство стены необходимо прекратить любой ценой.
The State bears patrimony liability for any prejudice caused as a result of judicial errors. Государство несет патримониальную ответственность за любой ущерб, причиненный в результате судебных ошибок.
The military has consistently undertaken measures to back down and disengage itself from any business activity. Военные органы принимают последовательные меры в целях отказа и отстранения от любой коммерческой деятельности.
Halting the spread of such capabilities would not harm the legitimate peaceful nuclear activities of any country. От прекращения распространения такого потенциала законная мирная ядерная деятельность любой страны ни в коем случае не пострадает.