To enlarge any photo on the screen - click on it with mouse. |
Чтобы увеличить на экране компьютера любой снимок - щёлкните по нему мышкой. |
As in any online game are also in Age of Conan hacks very popular. |
Как и в любой онлайн-игры, также в возрасте хаки Конан очень популярны. |
We ask that the Referrer wager this bonus at least 12 times before making any withdrawal requests. |
Мы просим Рекомендателя отыграть этот бонус не менее 12 раз перед запросом на обналичивание любой суммы. |
INTERBOVES offers you livestock transportation by aircraft to any airport. |
INTERBOVES предлагает услуги транспорта скота самолётом в любой аэропорт. |
Some ministers advocated seeking a peaceful resolution at any cost. |
Некоторые министры выступали за мирное урегулирование любой ценой. |
With structuring and grouping, it is very well seen that in any distributed network there are devices performing one complex function. |
С структурированием и группировкой очень хорошо видно, что в любой распределенной сети есть устройства, выполняющие одну сложную функцию. |
Their importance is not in any system diametrically opposed. |
Их значение не в любой системе, диаметрально противоположны. |
Full exemption from taxation on any business activity or transaction carried on outside the Bahamas. |
Полное освобождение от налогообложения при ведении любой деятельности или заключении сделок за пределами Багамских Островов. |
It may be used free of charge for any purpose. |
Он может быть использован без какой-либо оплаты для любой цели. |
Search easily integrated into any internet resource. |
Простота встраивания поиска на любой интернет-ресурс. |
Julius Petersen showed in 1891 that this necessary condition is also sufficient: any 2k-regular graph is 2-factorable. |
Юлиус Петерсен показал в 1891, что это необходимое условие является также достаточным - любой 2k-регулярный граф является 2-факторизуемым. |
The country's only internet service provider has a proxy server which blocks any website that goes against the country's moral values. |
Единственный интернет-провайдер в стране имеет прокси-сервер, который блокирует любой сайт, противоречащий моральным ценностям страны. |
Kraus has limited body possession powers, which enable him to take possession of any form lacking a soul. |
Краус имеет ограниченные способности владения телом, которые позволяют ему овладеть любой формой, лишенной души. |
The Economist stated that hardly any German TV drama ever caused so much public debate. |
The Economist признал, что едва ли любой другой немецкий телевизионный фильм вызвал столько публичных споров. |
However, banking can be transacted in any hard currency. |
Однако, банковские операции могут производиться в любой другой конвертируемой валюте. |
The members also have the right to send the bill to any of the related committee for further research and deliberation. |
Члены также имеют право направить законопроект в любой из соответствующих комитетов для дальнейшего изучения и обсуждения. |
Their goal is to ensure the survival of the Veruni race at any cost. |
Их цель заключается в обеспечении выживания расы Веруни любой ценой. |
The point of using this material is available on all sides, any welder does the job and is very resistant to correntes sites. |
Смысл использования этого материала доступна со всех сторон, любой сварщик делает работу и очень устойчив к correntes объектов. |
May be easily integrated into any modern graphics pipeline. |
Может быть легко интегрирован в любой современный графический конвейер. |
This version was based upon Xfce 4.8 and introduced editable menus using any menu editor that meets the standards. |
Эта версия была основана на Xfce 4.8 и ввела редактируемые меню, используя любой редактор меню, соответствующий стандартам. |
In other countries, derogatory statements about any belief system are considered hate crimes and are illegal. |
В других странах, оскорбительные высказывания о любой системе верований считаются преступлениями на почве ненависти и являются незаконными. |
Its main feature, besides original appearance, consists that any of apartments has the difference, the highlight. |
Его главная особенность, помимо оригинального внешнего вида, заключается в том, что любой из апартаментов имеет свое отличие, свою изюминку. |
Aristotle held that any logical argument could be reduced to two premises and a conclusion. |
Аристотель утверждал, что любой логический аргумент может быть сведен к двум посылкам и выводу. |
The Strahler numbering may be applied in the statistical analysis of any hierarchical system, not just to rivers. |
Нумерацию Стралера можно применить к статистическому анализу любой иерархической системы, не только рек. |
Our firm acquired many years' experience in repairs and restoration of facades of any degree of complexity. |
Наша фирма приобрела многолетний опыт фасадных работ по ремонту и реставрации фасадов любой сложности. |