You can easily reach any city in the World using several routes with different prices. |
Почти в любой город мира Вы можете добраться несколькими маршрутами и по разной стоимости. |
You may order your advertising production at any publishing house in accordance with our technical requirements for a particular advertising type. |
Изготовить рекламу Вы можете в любой типографии в соответствии с техническими требованиями для данного вида рекламы. |
Software licenses are a strategic asset of any company. Managing them requires a professional approach. |
Лицензии на программное обеспечение - важный актив любой компании, управление которым требует профессионального подхода. |
By number of museum exhibitions, Yerevan is able to compete with any capital of the world. |
По количеству музейных экспозиций Ереван способен поспорить с любой столицей мира. |
You can resize and move the chart in the text document as you would any object. |
В документе можно изменять размер диаграммы и перемещать ее как любой другой объект. |
You cannot reply to locked topics and any poll contained inside is automatically ended. |
Вы не можете отвечать на закрытые темы, и любой опрос в закрытой теме автоматически прекращается. |
If you have capsules, they're more effective than tablets in any form. |
Если у вас есть капсулы, они более эффективны, чем таблетки любой формы. |
It's really any technology where we can measure the underlying information properties. |
Так с любой технологией, где можно измерить её основные информационные качества. |
The following assumes you are booting with floppies; however, any boot installation can be used. |
Нижеследующее предполагает, что вы загружаетесь с дискет; однако, любой метод загрузки может быть использован. |
Labels let you put any text anywhere in window. |
Метки позволяют Вам расположить любой текст в любом месте окна. |
And the reason it shouldn't be is that on any day you can go into Trending Topics. |
А не должно было, потому что в любой момент можно посмотреть на Актуальные Темы. |
This is any light which is emitted more than 90º above nadir. |
Это любой свет, излучаемый на 90 градусов выше надира. |
The search text can be a number or any sequence of characters. |
Искомый текст может быть числом или любой последовательностью символов. |
You can scroll through the Help pages and you can search for index terms or any text. |
Можно прокручивать страницы справки и искать термины указателя или любой текст. |
You may edit any intermediate certificate in the same way, but it is not mandatory for signing documents. |
Таким же образом можно редактировать любой промежуточный сертификат, но для подписи документов это не обязательно. |
Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings. |
Поиск выражения, соответствующего любой комбинации параметров поиска подобных. |
If you are exporting to any document file type, the entire document is exported. |
Если экспорт производится в любой тип файла документа, экспортируется весь документ. |
Finds all pages that contain the words "Suite" AND "Office" at any position. |
Поиск всех страниц, содержащих слова "подходящий" и "офис" в любой последовательности. |
The wizard can be called any time from the Help menu. |
Мастер можно вызвать в любой момент с помощью меню "Справка". |
In this mode, any type of skill available can be selected for the player to experiment with. |
В этом режиме можно выбрать любой тип навыков, чтобы игрок мог экспериментировать с ними. |
Inclusions are present in any steel to a greater or lesser extent according to the mixture and conditions of production. |
Большее или меньшее количество включений существует в любой стали в соответствии с её составом и условиями производства. |
The proxy voting feature creates power structures similar to representative democracy, even though delegations can be withdrawn at any time. |
Функция прокси-голосования создает реальную власть, похожую на представительную демократию, хотя делегации могут быть отозваны в любой момент. |
All information or any part of it can be easily exported into the clipboard in the human-readable format. |
Вся информация или ее часть может быть в любой момент экспортирована в буфер обмена в удобном для чтения формате. |
Understanding and managing the dynamics of urbanization and addressing issues of secure land tenure are also critical elements in any comprehensive poverty-reduction policy. |
Понимание динамики урбанизации и управление ею, равно как и решение вопросов гарантированного землевладения, также являются исключительно важными элементами любой всеобъемлющей политики уменьшения масштабов нищеты. |
Like any professional, translators have to maintain current knowledge of their areas of specialization. |
Как и любой другой профессионал, переводчик должен поддерживать уровень знаний в области своей специализации. |