Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Любой

Примеры в контексте "Any - Любой"

Примеры: Any - Любой
It can discuss any question or any matter within the scope of the Charter. Она может обсуждать любой вопрос или любую тему в рамках Устава.
The laws mentioned above have guaranteed that any party from any ethnic group can equally enjoy and fully exercise the various rights in their court proceedings. Упомянутые выше законы гарантировали, что любые представители любой этнической группы обладают равным доступом к всевозможным правам в ходе судебных слушаний и могут в полной мере их использовать.
The provisions of this Convention shall not affect the rights and obligations of any Party deriving from any existing international agreement. Положения настоящей Конвенции не затрагивают прав и обязанностей любой Стороны, вытекающих из любого действующего международного соглашения.
This is a rudimentary right of any accused party in any judicial process or serious inquiry. Это элементарное право любой обвиняемой стороны при проведении любого судебного процесса или серьезного расследования.
Several noted the importance of developing specific criteria and review procedures for evaluating any exemptions that might be included in any mercury instrument adopted. Несколько представителей отметили важность разработки конкретных критериев и процедур обзора для оценки любых исключений, которые могут быть включены в любой принятый документ по ртути.
It was the sovereign right of countries to align themselves with any country or any position they deemed more suitable for their national interests. Страны обладают суверенным правом присоединяться к любой стране или любой позиции, которую они считают более соответствующей своим национальным интересам.
Provided that this clause shall not apply to any period of residence in any Commonwealth country before the beginning of January 1977. Предусматривается, что это положение не применяется к любому периоду проживания в любой стране, входящей в Содружество Наций, до начала января 1977 года.
The definition also includes any act of inciting or of intentionally facilitating any of the aforementioned acts. Определение также включает в себя любой акт подстрекательства или сознательного содействия совершению любого из вышеперечисленных деяний.
The Inspector has the power carry out regular inspections of prisons and to enter any such institution at any time of his choosing. Инспектор имеет право проводить регулярные инспекции тюрем и иметь доступ к любому такому учреждению в любой момент по своему выбору.
The Anti-Corruption Commission (ACC) may investigate any corruption case on its own accord or based on information from any party. Комиссия по борьбе с коррупцией может расследовать любой случай коррупции по своей инициативе или на основании информации от любого лица.
By filing a civil suit, any aggrieved person can claim compensation for any damage. Любое пострадавшее лицо может требовать компенсации за любой ущерб путем подачи гражданского иска.
They do not want the military intervention of any country in any part of the world. Они не хотят военного вторжения любой страны нигде в мире.
Unconstitutionality can be put forward as a defence by any party before any court. Вопрос о конституционности может быть поднят любым истцом в любой инстанции.
It would be the responsibility of each bank to protect itself against any risks arising out of any financing arrangement with a supplier. Каждый банк будет сам отвечать за свою защиту от любого риска, возникающего в связи с любой финансовой договоренностью с поставщиком.
The Committee would welcome details of any evaluation made so far, particularly in regard to any shortcomings identified. Комитет будет признателен за подробную информацию относительно любой проведенной до сих пор оценки, особенно в отношении выявленных недостатков.
Further, the defence of any claim and the payment of any award will ultimately come from public funds. Более того, защита любого иска и выплата любой компенсации в конечном итоге оплачиваются из общественных фондов.
Nepal strongly opposes the placing of any armaments in outer space by any country. Непал решительно возражает против размещения какого бы то ни было оружия в космическом пространстве любой страной.
International cooperation is crucial in any effort to secure any arrests, particularly since the fugitives are outside the territory of Uganda. Для успешного осуществления любой попытки произвести аресты огромную важность имеет международное сотрудничество, особенно в связи с тем, что скрывающиеся подсудимые находятся за пределами территории Уганды.
Everyone has an equal right to State protection against any form of violence or physical assault perpetrated by an individual or any institution. Каждый имеет равное право на государственную защиту от любой формы насилия или физического посягательства со стороны отдельных лиц или любого учреждения.
So any call you make, any text, I'll know about it. Так что любой ваш звонок, любое сообщение, я об этом узнаю.
The ultimate goal, of course, is a method of making any given person fall hopelessly in love with any given product. Конечно, конечная цель - это метод который сделает любого человека безнадежно влюбленным в любой предоставленный продукт.
We can drive anywhere we want to, at any time, for any reason, including fun. Мы можем ездить куда угодно, в любое время, по любой причине, включая развлечения.
Tomorrow night, we have a touring entourage of genuine Japanese geishas, all willing to fulfil any whim or any desire of my guests. Завтра вечером у нас запланированы гастроли подлинных японских гейш, готовых выполнить любой каприз или любое желание моих гостей.
To hell with any protocols or any code I used to be bound by. К чёрту любые протоколы или любой кодекс, которыми я был связан.
Our eyes can open any lock protected by any iris scanner. Наши глаза могут открыть любой замок, защищенный сканером сетчатки.