Lack of access to any of these networks causes enormous declines in productivity. |
Отсутствие доступа к любой из этих сетей вызывает огромное снижение производительности. |
As any dog owner can tell you, we smell, they smell. |
Как подтвердит любой владелец собаки, мы пахнем, и они пахнут тоже. |
His security system can detect an air assault from any direction. |
Его система безопасности выявляет воздушное нападение с любой стороны. |
Turn on any TV channel and there they are: glamorous, decent, and smart. |
Достаточно включить любой телевизионный канал и вот они - очаровательные, славные и умные. |
Double click any card to redeal. |
Дважды щёлкните по любой карте для пересдачи. |
The operation may occur on any pair (or subset) of vertices in the graph. |
Эта операция может быть проведена с любой парой (или подмножеством) вершин в графе. |
It is an example of the more general mathematical tiling or tessellation in any number of dimensions. |
Это пример более общего математического понятия мозаики или замощения в пространстве любой размерности. |
Like any perchlorate, it is a strong oxidizing agent. |
Как и любой пероксид, является сильным окислителем. |
All pre-euro Irish coins may be exchanged for their equivalent in euro any weekday morning at the Central Bank in Dublin. |
Все коллекционные монеты евро производства Ирландии могут быть обменены на их эквивалент в евро в любой будний день утром в Центральном банке в Дублине. |
We always look for any excuse to be able to do that kind of stuff. |
И всегда призывал таковых пользоваться любой возможностью делать добро. |
The server could run on any operating system. |
Сервер может быть запущен под любой операционной системой. |
It can be used by any organization regardless of its size, activity or sector. |
Он может быть составлен любой компанией независимо от её размера, структуры, отрасли. |
This method of mantram repetition, and the larger program, was developed for use in any major faith tradition, or outside all traditions. |
Этот метод повторения мантры был разработан для использования в любой традиции веры или вне всех традиций. |
Carrie asks Brody if he ever had any contact with Abu Nazir, the leader of al-Qaeda. |
Кэрри спрашивает его, имел ли он когда-либо любой контакт с Абу Назиром, лидером Аль-Каиды. |
Following that principle, the device can dismantle any object into subatomic particles. |
Следуя этому принципу, устройство может разбирать любой объект на субатомные частицы. |
In physics, any electric charge comes with a sign, either positive or negative. |
В физике, любой электрический заряд обладает знаком, положительным или отрицательным. |
This displaced key is then inserted in its alternative location, again kicking out any key that might reside there. |
Вытолкнутый ключ затем помещается в его альтернативную позицию, снова выталкивая любой ключ, который мог там оказаться. |
Statistically sound association discovery controls this risk, in most cases reducing the risk of finding any spurious associations to a user-specified significance level. |
Статистически обоснованное обнаружение ассоциаций контролирует этот риск, в большинстве случаев сокращая риск нахождения любой случайной ассоциации для заданного пользователем уровня значимости. |
Click any of the eight buttons to switch a directed light source on or off. |
Щелкните по любой из восьми кнопок для включения или выключения направленного источника света. |
Open any one of them to see the supported scripting languages. |
Откройте любой из макросов, чтобы увидеть список поддерживаемых языков сценариев. |
In the overwrite mode, any existing text is replaced by new text. |
В режиме замены любой существующий текст заменяется на новый. |
Within the wizard, you can modify your entries at any time. |
Работая в мастере, можно в любой момент изменить записи. |
Besides, our developers can custom tailor databases of any complexity. |
Кроме того, наши специалисты спроектируют для вас базы данных любой степени сложности. |
We have a vast experience in project implementation of any complexity for various operation systems. |
Мы имеем огромный опыт в реализации проектов любой степени сложности под различные варианты операционных систем. |
Has no restrictions on components: accommodation of any information, assumes use of full interactivity with the user. |
Не имеет ограничений на составляющие: размещение любой информации, предполагает использование полной интерактивности с пользователем. |