Any time, for any reason. |
В любой момент, по любому поводу. |
Any detainee may request that they be segregated from other prisoners at any time. |
Любой задержанный может в любое время попросить, чтобы его изолировали от остальных заключенных. |
Any use of this information in violation of local, state, regional, or federal laws of any country is prohibited. |
Запрещена любая польза этой информации в нарушение local, положение, регионарные, или федеральные законы любой страны. |
Any reason, accept a refund at any time indefinitely. |
Каким-либо причинам принять возврат в любой момент на неопределенное время. |
Any translation must be smaller than some size of square, and so cannot leave any such tiling invariant. |
Любой параллельный перенос должен быть меньше размера какого-либо квадрата, а потому не может оставить такую мозаику инвариантной. |
Any service compatible with G Suite can also be performed on any device connected. |
Любой сервис, совместимый с G Suite, может быть также использован на любом из подключенных устройств. |
Any user on any computer node could access common databases located on the network. |
Любой пользователь любого компьютерного узла мог получить доступ к базам данных, хранившихся в сети:119. |
Any computer can be set up as a receiver and record data from any number of targets. |
Любой компьютер можно сделать получателем и скопировать данные откуда угодно. |
Any chink in security, any weakness, however slight, must be plugged immediately. |
Любой сбой в охране, любая слабость, какой бы мелкой она ни была, должна быть немедленно пресечена. |
Any conviction arising in a proceeding in which any of those guarantees had not been respected was overturned. |
Любой приговор, вынесенный после судебного разбирательства, в ходе которого не были соблюдены эти гарантии, признается недействительным. |
Any Kim from any cool band, really. |
На самом деле, как любой Ким из любой клевой группы. |
Any person who qualifies in terms of the Public Service Act may be appointed to any post or grade in government. |
Любой человек, который отвечает требованиям Закона о государственной службе, может назначаться на любой пост или получать любую должность в правительстве. |
Any conflict capable of destabilizing any region of the world is a threat to the peace and stability of the whole international community. |
Любой конфликт, способный дестабилизировать любой регион мира, представляет собой угрозу миру и стабильности всего международного сообщества. |
Any incident in which civilians on any side are targeted should be condemned by all parties. |
Любой инцидент, в котором граждане любой из сторон становятся мишенями для нападения, должен быть осужден всеми сторонами. |
Any cell phone, any gadget you can bring them, they can fix it. |
Любой мобильный телефон, любое устройство, какое только вы можете им принести, они могут его починить. |
Any gadget, any quack who had the cure. |
Любое устройство, любой врач, который лечит. |
Any diplomat could call the Commission and request an updated list of any pending parking violations. |
Любой дипломат может обратиться в Комиссию и просить представить ему обновленный перечень любых неурегулированных нарушений правил стоянки. |
Any presentation of findings in a report, under any of these three categories, should be based on good, sound research. |
Любое изложение фактов в докладе по любой из этих трех категорий должно быть основано на тщательном и углубленном их изучении. |
Any newspaper or magazine from any country in the world may be ordered into Estonia through a private subscription. |
Любую газету или журнал из любой страны мира можно получать в Эстонии по частной подписке. |
Any transitional period in any society was accompanied by difficulties, and the case of the Russian Federation was no exception. |
В любом обществе любой переходный период сопряжен с трудностями, и Российская Федерация не является исключением. |
Any law which establishes or increases punishment for any act shall not have retroactive force. |
З) Любой закон, устанавливающий новое или более тяжкое наказание за какое-либо деяние, не имеет обратной силы . |
Any slight political strife in any of those countries has serious security and socio-economic repercussions on the Sudan. |
Любые незначительные политические волнения в любой из этих стран вызывают серьезные последствия для безопасности и социально-экономического развития Судана. |
Any urbanite with any sense sometimes feels like a savage. |
Любой горожанин иногда чувствует себя дикарём. |
Any interested organization or person can obtain free access to its reports on any specific case. |
Представители любой организации или любое заинтересованное лицо могут получить беспрепятственный доступ к его докладам по любому конкретному случаю. |
Any interview may be terminated at any moment if the officer present considers that sufficient cause exists. |
Любое свидание может быть завершено в любой момент, если присутствующий надзиратель считает, что для этого существует обоснованная причина. |