| For the correct decision of any business - problem it is necessary to receive a trustworthy information about market changing i.e. | Для правильного решения любой бизнес-задачи необходимо постоянно получать достоверную информацию о изменении рынка, т.е. |
| More than any linguist, Benjamin Lee Whorf has become associated with what he called the "linguistic relativity principle". | Больше, чем любой другой лингвист, Бенджамин Ли Уорф стал ассоциироваться с тем, что он называл «принципом лингвистической относительности». |
| One amazing salad, nice for any taste. | Удивительный грибной салат, подходящий на любой вкус. |
| Polysomnography (sleep recording) shows episodes of sleep talking that can occur in any stage of sleep. | Полисомнография (запись сна) показывает эпизоды разговоров во сне, которые могут произойти на любой стадии сна. |
| Only the claims of Bross AG are transferable at any time. | Уступка требований возможна в любой момент только со стороны Bross AG. |
| Very effective method of control against any category of debtor. | Очень эффективный способ борьбы с любой категорией должников. |
| Capacity to design any type of valve casting in a short space of time. | Возможность проектировать любой тип отливки для арматуры в короткий срок времени. |
| Additionally, she appears to be able to learn any language from other people's minds via telepathy. | Кроме того она умеет изучать любой язык из ушей других людей посредством телепатии. |
| Modular system and new connection points' construction of Roto NT allow realizing any type of assembly: from manual to complete automation. | Благодаря модульной системе и новой конструкции соединительных узлов Roto NT позволяет реализовать любой вид монтажа: от ручного до полной автоматизации. |
| Usually no more than twelve professors hold this title at any one time. | Обычно не более двенадцати профессоров удостаиваются этого звания в любой момент времени. |
| Full legal support of the bankruptcy proceedings at any stage. | Полное юридическое сопровождение процедуры банкротства на любой из стадий. |
| If I could protect but one person from war's horror... then I would bear any shame. | Если я могу защитить хотя бы одного человека от ужасов войны... я вынесу любой позор. |
| He also hacked his own machines, reprogramming them so that they'd never punch information from Column 11 onto any census card. | Он также взламывал собственные машины, перепрограммируя их так, чтобы они никогда не пробивали информацию из столбца 11 на любой карте переписи». |
| Now, with the Democrats holding about 45% of the national vote, any schism would be fatal. | Теперь, когда демократы владели около 45 % национального голосования, любой раскол был бы фатальным. |
| However, any Olympian can die if a significant portion of his or her bodily molecules are scattered. | Однако любой Олимпиец может умереть, если разбросана значительная часть его молекул тела. |
| There is, for instance, something of a paradox connected with any attempt to localise it. | Существует, например, своего рода парадокс, связанный с любой попыткой определить его местонахождение. |
| In addition, an earthquake alert system gives immediate notice of any seismic activity that could result in a humanitarian disaster. | Кроме того, система оповещения о землетрясениях дает немедленное уведомление о любой сейсмической активности, что может привести к гуманитарной катастрофе. |
| Khan Trading Co. is a Japan based company for exporting Japanese used cars to almost any country in the world. | Khan торгуя CO будет базовой компанией японии для ехпортировать японские используемые автомобили к почти любой стране в мире. |
| At your desire HOLIDAY SERVICE chefs will cook culinary delicacies from any cuisine of the world. | По Вашему желанию шеф-повара ХОЛИДЕЙ СЕРВИС приготовят кулинарные лакомства любой кухни мира. |
| At that, any advertiser, even without having an owned site, may attract a part of excellent visitors. | При этом любой из рекламодателей, даже не имея своего сайта может получить часть отличной целевой аудитории. |
| You can use basically any HTML/ php code, including their own. | Вы можете использовать в основном любой HTML/ PHP-кода, включая свою собственную. |
| Speedball's power activates automatically when any physical contact occurs above a low level that has not yet been precisely determined. | Сила Спидбола активируется автоматически, когда любой физический контакт происходит над низким уровнем, который еще не был точно определен. |
| So any object that we want to observe must implement the IObservable interface. | Значит, любой объект, который мы хотим наблюдать, должен описывать интерфейс IObservable. |
| It is so easy and convenient that any person with knowledge of standard office programs can work with it. | Она настолько проста и удобна, что работать с ней может любой человек со знанием стандартных офисных программ. |
| From there on, any pole of economic growth can become the cornerstone of financial bubbles. | С этого момента любой полюс экономического роста может стать краеугольным камнем финансового пузыря. |