The examination can be carried out on all accessible surfaces and on welds of almost any configuration. |
Контроль может проводиться на всех доступных поверхностях и на швах практически любой конфигурации. |
During the implementation of any enterprise resource planning system, it is essential that staff can continue to perform their day-to-day duties. |
В ходе внедрения любой системы общеорганизационного планирования ресурсов чрезвычайно важно обеспечивать наличие у сотрудников возможности продолжать выполнять свои повседневные обязанности. |
Venues for dialogue and countering the appeal of terrorism must be given due importance in any counter-terrorism strategy. |
Налаживанию диалога и антитеррористической пропаганде необходимо уделять должное внимание в рамках любой стратегии противодействия терроризму. |
Double hull paint in any color. |
Двойная покраска корпуса в любой цвет. |
I firmly believe that any Debian developer can represent Debian interest's well. |
Я уверен, что любой разработчик Debian может хорошо представлять интересы Debian. |
She condemned both men as murderers and said any decent person would be disgusted by the ferocity of Rasputin's killing. |
Она осудила их как убийц, заявив: «любой приличный человек испытывает отвращение к жестокому убийству Распутина». |
This fantastic location will be available to players of level 25 and higher of any race. |
Эта фантастически красивая локация будет доступна для игроков 25+ лвл любой расы. |
However, the weather can be good or bad on any day of the year. |
Однако, погода может быть хорошей или плохой в любой день года. |
To distribute political appeals of any orientation and political slogans focused on discredit of the government and its separate representatives. |
Распространять политические призывы любой направленности и политические лозунги, ориентированные на дискредитацию государственной власти и ее отдельных представителей. |
The spread at any given moment is a function of time of day and volatility. |
Соотношение в любой заданный момент является функцией времени дня и волатильностью. |
Besides, we can elaborate any of our products according to your requirements specification on certain commercial terms. |
На определенных коммерческих условиях мы можем доработать любой из наших продуктов по Вашему техническому заданию. |
The GNU General Public License, Version 2 or any later version published by the Free Software Foundation. |
GNU General Public License, версии 2 или любой более поздней выпущенной Free Software Foundation. |
The Genoa police department, while dismissing any serious cause for concern, assigned an armed officer to guard him. |
Генуйский департамент полиции, при отклонении любой серьёзной причины для беспокойства, поручил вооруженному офицеру охранять его. |
I care about Graham more than any guy I've dated in a really long time. |
Грэм волнует меня больше, чем любой парень, с которым я встречалась более долгое время. |
As with any large new system, Umoja will require ongoing resources and investment. |
Для обеспечения функционирования «Умоджи», как и любой другой крупной новой системы, требуется постоянный приток ресурсов и инвестиций. |
Parliament passed legislation collectively called the Navigation Acts which attempted to prevent the colonists from trading with any nation other than England. |
Парламент принял законодательство, именуемое «Навигационными актами», которые пытались помешать колонистам торговать с любой страной, кроме Англии. |
However, as with any form of exercise, improper execution and the failure to take appropriate precautions can result in injury. |
Однако, как и любой вид физических упражнений, ненадлежащее исполнение и непринятие соответствующих мер предосторожности может привести к травмам. |
Particularly it concerns user interface development, multimedia content for web applications, creating video presentations of any range of complexity. |
В частности, это касается разработки пользовательского интерфейса, мультимедийного контента для веб-приложений, создание видео-презентаций любой степени сложности. |
Where those random numbers fail to be actually random, any subsequent statistical analysis may suffer from systematic bias. |
Там, где эти случайные числа не быть на самом деле случайным, любой последующий статистический анализ может страдать от наличия систематической погрешности. |
The buyer chooses any item from those listed in the trading records. |
Покупатель выбирает любой деталь от тех зарегистрированных в показателях торговая операция. |
You can wear any color you want. |
Ты можешь надеть любой цвет, какой хочешь. |
Feel free to reload at any time. |
Фишек можно докупить в любой момент. |
I understand that at any moment can all change, but until you look these waves... |
Я понимаю, что в любой момент может всё измениться, но пока смотришь на эти волны... |
Look, any shrink will tell you That a patient is the author of his own life. |
Послушайте, любой мозгоправ скажет вам, что пациент сам автор своей жизни. |
Russell and his wolves will come back for you at any time. |
Рассел и его волки могут прийти за тобой в любой момент. |