| Nevertheless, Chifley publicly argued that any suitable Australian should be capable of being chosen as Governor-General. | Тем не менее, Чифли публично утверждал, что любой подходящий австралиец может быть избран генерал-губернатором. |
| Rafael Franco proposed that the state should be involved in any oil exploration. | Рафаэль Франко предложил, чтобы государство участвовало в любой разведке нефти. |
| German troops sought at any price to complete the occupation of Donbass as fast as possible. | Германские войска стремились любой ценой, как можно быстрее завершить оккупацию Донбасса. |
| Participation can be accepted by any Russian, who has an old car and a desire to earn money. | Участие в ней может принять любой житель России, который имеет старый автомобиль и желание заработать деньги. |
| If you are considering founding a LUG, your first task should be to find any nearby existing LUGs. | Если вы думаете создать LUG, то вашей первой задачей будет поиск любой близлежащей LUG. |
| Astronomers are now able to observe the comet at any point in its orbit. | Теперь астрономы могут наблюдать комету в любой точке её орбиты. |
| We also know that logistics is a key component to any company's success. | Мы также знаем, что логистика является главным элементом, обеспечивающим успех любой компании. |
| Discount may be defined for any product or group of products. | На любой товар или группу товаров можно назначить скидку. |
| For Halliday, a central theoretical principle is then that any act of communication involves choices. | Для Халлидея центральным теоретическим принципом является то, что любой акт коммуникации предполагает выбор. |
| The Tiffany Style studio performs work of any level of difficulty -from ready sketches to individual designs. | Студия «Стиль Тиффани» выполняет работу любой сложности - по готовым эскизам и по индивидуальному заказу. |
| REM comment: any text following this command is ignored. | REM Комментарий: любой текст в строке после этой команды игнорируется. |
| A process of arbitration determines which device sends information at any point. | Процесс арбитража определяет, какое устройство посылает информацию в любой точке. |
| The Athenians decide against any further military activity in Egypt. | Афиняне решают отказаться от любой дальнейшей военной деятельности в Египте. |
| Also, the above symptoms are common to many human illnesses and are not considered diagnostic of any form of plague. | Кроме того, вышеперечисленные симптомы являются общими для многих заболеваний человека, и не считаются диагностикой любой формы чумы. |
| Do you know any site that makes available? | Вы знаете, любой сайт, который предоставляет в распоряжение? |
| Article being any IT News Gadget is powered by. | Статья быть любой ИТ-Новости Гаджет работает под. |
| Once out of business in any big company, it is up to. | Выйдя из бизнеса в любой большой компании, это до. |
| Cancellations must be made in any written form. | Аннулирование должно быть сделано в любой письменной форме. |
| It was also in the interest of mercenaries on both sides to prolong any conflict, to continue their employment. | В интересах наемников обеих сторон было продлить любой конфликт, чтобы продолжить свою работу. |
| A completely ambidextrous person is able to do any task equally well with either hand. | Человек, являющийся амбидекстром, в состоянии выполнить любую задачу одинаково хорошо любой рукой. |
| Such people are the DNA of any original culture. | Такие люди есть ДНК любой самобытной культуры. |
| The license allows You to install and use the Software on any workstation or server in Your organization. | Лицензия разрешает вам установить и использовать Программное обеспечение на любой рабочей станции или сервере в Вашей организации. |
| At Samet no overnight facilities, but the proximity to Pattaya will allow you at any time to escape the turbulent life. | На Самете нет ночных заведений, но близость к Паттайи позволит Вам в любой момент вырваться к бурной жизни. |
| Having the ability to instantly remake any Windows PC into your own secure, personal computer is a worthwhile and productive time-saver. | Имея возможность мгновенно переделать любой ПК с ОС Windows в свои собственные безопасный, персональный компьютер является достойным и продуктивным средством экономии времени». |
| Firearm, explosive materials or any such item. | Огнестрельное оружие, взрывчатые вещества или любой подобный предмет. |