| Membership in the Portuguese Legion was open to any height person over 18 years of age. | Состоять в Португальском легионе имел право любой португалец от 18 лет и старше. |
| An American option on the other hand may be exercised at any time before the expiration date. | Американский опцион может быть погашен в любой день до истечения срока опциона. |
| The device also transforms any external USB hard drive into a network-attached storage device. | Кроме того, устройство преобразует любой внешний USB жесткий диск в память устройства, подключённого к сети. |
| In addition, any region or province may declare other languages official if a majority of the population approves in a general referendum. | Кроме того, любой из регионов Ирака может объявить любой другой язык официальным языком региона, если большинство населения проголосуют за него на всеобщем референдуме. |
| Visualization is any technique for creating images, diagrams, or animations to communicate a message. | Визуализация - это любой способ создания изображений, диаграмм или анимаций для коммуникационного сообщения. |
| The units were deemed capable of operating on nearly any operating system, including Windows CE, Linux, QNX and VxWorks. | Устройства были способны работать практически с любой операционной системой, включая Windows CE, Linux, QNX и VxWorks. |
| It also had better integration with Terminal Services, though only one instance of the database engine may run on any terminal server platform. | Также была улучшена интеграция с Terminal Services, хотя возможно запускать только один экземпляр ядра СУБД на любой платформе. |
| Hispanic or Latino of any race were 520 persons (50.2%). | Латиноамериканцев любой расы составило 520 человек (50.2 %). |
| The graphs formed in this way always require k colors in any proper coloring. | Граф, образованный таким образом, всегда требует к цветов в любой правильной раскраске. |
| At any point, either user may leave the current chat by initiating another random connection. | В любой момент общения пользователь может оставить текущий чат и поискать другого случайного собеседника. |
| An article can be contributed by any user who registers on the site. | В них может принять участие любой желающий, зарегистрировавшись на сайте. |
| The player can adjust the game's difficulty at any time during play. | Игрок может регулировать сложность игры в любой момент во время игры. |
| The determinant of any orthogonal matrix is either +1 or -1. | Определитель любой ортогональной матрицы равен либо +1, либо -1. |
| Every hypohamiltonian snark is bicritical: removing any two vertices leaves a subgraph the edges of which can be colored with only three colors. | Любой гипокамильтонов снарк является бикритичным - удаление любых двух вершин оставляет подграф, рёбра которого можно выкрасить в три цвета. |
| Let S be any finite set, f be any function from S to itself, and x0 be any element of S. For any i > 0, let xi = f(xi - 1). | Пусть S - конечное множество, f - некая функция, отображающая S в то же самое множество, а x0 - любой элемент из S. Для любого i > 0 пусть xi = f(xi - 1). |
| It breathes intense flames that can melt any material. | Способен извергать сильное пламя, способное расплавить почти любой материал. |
| The aircraft seats between 19 and 50 passengers but may be outfitted by the customers into any configuration. | Самолёт вмещает от 19 до 50 пассажиров, но по желанию заказчика компоновка может быть изменена на любой вариант. |
| In it he describes a practical architectural system in a form that any practicing architect can use. | В этой книге автор описывает реально действующую архитектурную систему, причем так, чтобы любой практикующий архитектор мог воспользоваться полученными знаниями. |
| Liouville's theorem states that The distribution function is constant along any trajectory in phase space. | Теорема Лиувилля гласит Функция распределения гамильтоновой системы постоянна вдоль любой траектории в фазовом пространстве. |
| Automotive sector that we represent is one of the most dynamic and effective leading elite institutions in any country. | Автомобильный сектор, который мы представляем является одним из наиболее быстро развивающихся и эффективных ведущих элитных образований в любой стране. |
| It is what in the ocupaantes of any another thing. | Оно в ocupaantes любой другой вещи. |
| The multilingual and committed staff will happily assist you with any requests you may have, to make your stay a most pleasant one. | Многоязычный и внимательный персонал с радостью поможет Вам в любой ситуации, чтобы сделать Ваше пребывание в отеле приятным. |
| Complete any order and get a discount for hosting from Hosted (hosted.in.ua). | Совершите любой заказ и получите скидку на хостинг от компании Хостед подробности. |
| My grandmother Elvira - continues the chef - I cooked every day of his way, like any landlord was accustomed to do. | Моя бабушка Эльвиры - продолжает шеф-повар, - я приготовленных каждый день его путь, как и любой владелец не привыкли делать. |
| Development and support of any projects. | Профессиональная разработка и поддержка проектов любой сложности. |