Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Любой

Примеры в контексте "Any - Любой"

Примеры: Any - Любой
Theoretically, any server, on any platform, which implements these protocols, may be used. Теоретически, можно использовать любой сервер на любой платформе, которая реализует эти протоколы.
Rotating the device to any axis can compensate for anterior segment birefringence in any orientation up to 120 nm in magnitude. Поворот устройства на любой оси может компенсировать двулучепреломление переднего сегмента в любой ориентации до 120 нм по магнитуде.
From there, you can walk in any direction to almost any culture. Оттуда можно идти в любом направлении, к любой культуре.
It's not the pendulum swing, which we could stop at any time, at any position. Это не качание маятника, который мы можем остановить в любой момент и в любом положении.
But they adamantly denied that any prosecution was in any... Но они категорически отрицали, что любое обвинение в любой...
It could change into any one of them at any time. Оно в любой момент может превратиться во что угодно.
In a traditional CPU, one has a small number of registers, and a program can use any register at any time. В обычном процессоре имеется небольшое количество регистров, и программа может использовать любой регистр в любое время.
If set to No, any input will be treated as-is without any conversion. Если выставлено Нет, любой ввод будет обрабатываться как есть, без преобразования.
That is why we can deliver the received client's cargo from any point in the world to any customer specified place. Поэтому можем доставить принятый в любой точке мира груз клиента в назначенную точку.
"Ammunition" means any ammunition made for any firearm. "Боеприпас" означает любой боеприпас, изготовленный для любого огнестрельного оружия.
With our state-of-the-art technology, you can row any boat through any time period. Наши передовые технологии позволяют грести на любой лодке любой эпохи.
That's an extraordinary range of accomplishments for any individual, in any age. Это выдающийся круг достижений для любого человека любой эпохи.
It opened every single door in the school... so we could steal any test at any time. Он открывал все двери в школе,... и мы могли в любое время украсть любой тест.
If you hear any noise, any at all that isn't Muttering apologies, then you should interject. Если вы услышите какой-нибудь звук, любой, кроме бормотания извинений, то вам нужно вмешаться.
In the context of the review process, any member may raise any matter relevant to the implementation of commitments under the reform programme. В контексте процесса обзора каждый участник может поставить любой вопрос, касающийся выполнения обязательств в рамках программы реформ.
The court's inherent jurisdiction must be broadened to prevent any possibility of the system of declarations depriving it of any practical function. Имманентную юрисдикцию суда необходимо расширить для предотвращения любой возможности возникновения системы заявлений, лишающих его хоть какой-нибудь практической функции.
Australia is strongly opposed to nuclear testing by any country, anywhere, at any time. Австралия решительно выступает против проведения ядерных испытаний любой страной, в любом месте и в любое время.
Telephone calls may be made from any home to any part of the world. С любого телефона можно связаться с любой другой страной мира.
The duty of any wife to any husband - to provide him with children. Долг любой жены перед мужем - родить ему детей.
It was way more than any newspaper or any magazine could ever do. Намного больше, чем у любой газеты или журнала.
We welcome any text put forward by any country while the negotiations are going on. Мы приветствуем любой текст, представленный любой страной в процессе переговоров.
Nor would the people of the territory tolerate any attempt to engage in any practice of that nature. Население территории также не потерпит любой попытки осуществления любой практики подобного рода.
We must oppose any interference with the sovereignty and territorial integrity of any country. Мы должны выступать против любого покушения на суверенитет и территориальную целостность любой страны.
Seventh, another absolute obligation of any member of any organization is to abide faithfully by the rules of law applicable to it. Другое абсолютное обязательство любого члена любой организации состоит в том, чтобы добросовестным образом соблюдать применяющиеся к ней нормы права.
My delegation is ready to supply any delegation with any additional information they may desire. Моя делегация готова предоставить любой делегации любую дополнительную информацию, которую они пожелают.