| The participation of members of the National Nature Protection Society and any stakeholder is considered as a prerequisite for the implementation of any environmental protection activity. | При реализации какой-либо природоохранной деятельности предусматривается обязательное участие членов Национального общества охраны природы и любой заинтересованной стороны. |
| The freedom to raise any issue is always there for any delegation. | У любой делегации всегда была свобода поднимать любую проблему. |
| (b) any information that is held by another person and that is required for the exercise or protection of any rights. | Ь) любой информации, которой располагает другое лицо и которая необходима для осуществления и защиты каких-либо прав . |
| There should be an immediate investigation of any complaint of ill-treatment against any member of the security forces. | Необходимо проводить немедленное расследование любой жалобы на жестокое обращение со стороны любого сотрудника сил безопасности. |
| The State takes all necessary measures to prevent the abduction, trafficking and smuggling of children for any purpose or in any form. | Государство принимает все необходимые меры для предотвращения похищения детей, торговли детьми или их контрабанды в любых целях и любой форме. |
| In case of any questions or if you need any assistance, please, feel free to contact organizers. | По всем вопросам и за любой помощью просьба обращаться к организаторам. |
| It also condemned any connection between terrorism and any race, religion and culture. | Они также осудили любую увязку терроризма с любой расой, религией и культурой. |
| There are no legal restrictions preventing any citizen from occupying any post compatible with his or her qualifications. | Каких-либо правовых ограничений для занятия любым гражданином любой должности, соответствующей уровню его квалификации, не существует. |
| While any delegation has the right to make its viewpoint known on any issue, we must be cautious. | Хотя любая делегация имеет право сообщить свою точку зрения по любой проблеме, нам надо проявлять осмотрительность. |
| You can request information of any age and for any purpose. | Вы можете запросить информацию любого срока давности и для любой цели. |
| You should direct any concerns regarding any external link to its Web site administrator or Webmaster. | Вы должны направлять любое беспокойство относительно любой внешней ссылки своему централизованному администратору ШёЬ или Webmaster. |
| In other words, any user automagically Ubuntu, Kubuntu, etc would be free of any claims by Microsoft. | Иными словами, любой пользователь автоматически Ubuntu, Kubuntu и т.д. будет свободен от любых претензий Microsoft. |
| The Sombrero Kiosk executes workmanships of any model and in any size. | Киоск Sombrero исполняет workmanships любой модели и в любом размере. |
| Freenet attempts to remove the possibility of any group imposing its beliefs or values on any data. | Freenet является попыткой устранить возможность для любой группы лиц навязывать свои убеждения и ценности другим. |
| He said the government would strengthen the legislation against discrimination to prohibit any insult to any group of people. | По его словам, правительство одновременно усилит антидискриминационное законодательство для противодействия оскорблениям в адрес любой группы людей. |
| The Union Flag can be flown by any individual or organisation in Great Britain on any day of their choice. | В Великобритании Юнион Джек может быть поднят любым человеком или организацией в любой день по своему выбору. |
| Teams may be of any size and any programming language(s) may be used. | Команды могут быть любого размера и использовать любой язык программирования (либо несколько языков). |
| Evaluation of the formulas of any size, with any enclosure of brackets. | Вычисление формул любого размера, с любой вложенностью скобок. |
| Conditions of Financial products and services competitive for any country and for any Business. | Условия финансовых продуктов конкурентны для любой страны Мира и для любого вида предпринимательской деятельности. |
| A bottle of a good wine gives a special nuance to any table, to any meal. | Бутылка хорошего вина на столе любой трапезе придает особый оттенок. |
| Attacking any world, any base, any colony where my associates have influence. | Атакуют любой мир, базу, колонию, на которой мои друзья имеют влияние. |
| Blockchains allow for us to create an open, global platform on which to store any attestation about any individual from any source. | Блокчейн позволяет нам создать открытую и глобальную платформу, которая сохраняет свидетельства деятельности любой личности, полученные отовсюду. |
| Any student from any part of the world with any Internet connection can study with us. | Любой желающий из любой точки мира с доступом к сети Интернет может учиться у нас. |
| Data integration may take place at any point in this phase, before or after any of the other sub-processes. | Интеграция данных может производиться на любой стадии данного этапа, до или после других субпроцессов. |
| Only a high-professional, well-educated and united team can solve any tasks of any complexity and achieve the best results. | Только высокопрофессиональный, хорошо обученный и сплоченный коллектив способен решать задачи любой сложности и добиваться наилучших результатов. |