| Hard to believe you can find them on any planet in the system. | Трудно поверить, но их можно найти на любой планете в системе. |
| What any archer wants - to see who's better. | То, чего хочет любой стрелок - узнать, кто лучше. |
| Boone was as cunning a tactician as any general. | Бун был хитрым тактиком как и любой генерал. |
| We don't know how many kids died last week in any of those countries. | Мы не знаем, сколько детей умерло на прошлой неделе в любой из этих стран. |
| Take any comparative question not involving value, such as which of two suitcases is heavier. | Возьмите любой вопрос о сравнении, не касающийся ценностей, например, какой из двух чемоданов тяжелее. |
| So I wanted to build something where you could have this kind of interaction on any tabletop surface. | Поэтому я захотел создать нечто такое, что обеспечило бы данное взаимодействие, но на любой настольной поверхности. |
| MT: This faith in the fictional is essential for any kind of theatrical experience. | МТ: Эта вера в вымышленное чрезвычайно важна для любой театральной работы. |
| That's the nature of any creative activity. | Это характерно для любой творческой деятельности. |
| Now, like any training, the best PTSD treatments require repetition. | Как в случае любой подготовки, лучшие методы лечения ПТСР требуют повторения. |
| I wrote about politics, economics and corporate affairs, and I could have chosen to specialize in any of those fields. | Я пишу о политике, экономике и корпоративных отношениях, а могла бы специализироваться в любой другой области. |
| The people we left, they'll call for backup any second. | Они там в любой момент могут вызвать подмогу. |
| Ships can now fly the flag of any nation that provides a flag registry. | Судна могут плыть под флагами любой страны, которая предоставляет регистрацию флага. |
| Imagine a train racing past, faster than any train you've ever seen. | Представь поезд, едущий быстрее, чем любой, который ты видел. |
| I heard the voice of the people and, like any great leader, I responded. | Я услышал глас народа, и, как любой великий вождь, откликнулся. |
| This next exercise is trying to sort of explore, and with any explorer, go slowly. | Следующее упражнение, в каком-то роде, исследование, и как любой исследователь, продвигайтесь медленно. |
| As any decent man would be. | Как любой порядочный человек на его месте. |
| Campus police could show up at any time. | Полиция кампуса может заявиться в любой момент. |
| You can start painting on any wall. | Вы можете рисовать что угодно на любой стене. |
| Here... Have any one of these, it'll take the edge off. | Выпей любой из этих, поможет расслабиться. |
| My client could deliver at any moment. | Мой клиент может родить в любой момент. |
| At any time, I can cash in and take... your... baby. | И в любой момент я могу потребовать долг и забрать твоего ребенка. |
| But with all of us outside at the tea, any stranger could have come in the front door unseen. | Но пока мы все пили чай снаружи, любой посторонний мог войти в парадную дверь незамеченным. |
| As any dog owner can tell you, we smell, they smell. | Как подтвердит любой владелец собаки, мы пахнем, и они пахнут тоже. |
| Now any entrepreneur in the room knows that version 1.0, the business plan, is not the one that generally works. | Любой предприниматель в зале знает, что версия 1.0 бизнес-плана обычно не работает. |
| Which could literally be happening any second now. | Что буквально может произойти в любой момент. |