Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Любой

Примеры в контексте "Any - Любой"

Примеры: Any - Любой
The integrity of UNDP programming in any given thematic area should be safeguarded by avoiding an over-reliance on one particular fund or foundation. Целостность программной деятельности ПРООН в любой конкретной тематической области должна обеспечиваться путем отказа от чрезмерной зависимости от какого-либо одного фонда.
Young people must be central to any policy for development implemented in the ESCWA region. Молодежь должна занимать центральное место в рамках любой политики в области развития, осуществляемой в регионе ЭСКЗА.
The employment of children reduces the productive capacity of any economy and deprives adults of employment opportunities and decent work. Использование труда детей снижает продуктивность любой экономики и лишает взрослых возможностей для трудоустройства и достойных условий труда.
Their protection and empowerment are crucial to eradicating financial and social poverty in any society and economy. Их защита и расширение их прав и возможностей имеют решающее значение для устранения финансового и социального неблагополучия в любом обществе и любой экономике.
It recognizes the principle of extra-territorial jurisdiction; hence trafficking of any Nepali citizen by any person or trafficking of any person by a citizen of Nepal in any part of the world is a prosecutable crime in Nepal. В нем признается принцип экстерриториальной юрисдикции: соответственно продажа любого гражданина Непала любому лицу или продажа любого лица гражданином Непала в любой части планеты является преступлением, уголовно наказуемым в Непале.
Without the enabling environment provided by good governance, empowerment in any form cannot even begin. Расширение прав и возможностей в любой форме невозможно без создания благоприятных условий, основанных на благом управлении.
Governments have no legal obligation to implement any of the recommendations in the Plan of Action, and there is no independent monitoring mechanism. Правительства не имеют никакого юридического обязательства в отношении выполнения любой из рекомендаций в Плане действий и нет ни одного независимого мониторингового механизма для наблюдения за их выполнением.
Teaching values to children is part of any given culture's intangible heritage. Формирование у детей таких ценностей является частью нематериального, неосязаемого наследия любой культуры.
However, the code will punish violence linked to any form of forced marriage. Однако в нем предусмотрены наказания за акты насилия, связанные с любой формой принудительного брака.
As a matter of course, this also includes the avoidance of discrimination of any kind. Естественно, такой стиль поведения включает недопущение любой дискриминации.
Prior to submission to any of the international treaty bodies, all Fijian reports would have to be endorsed by Cabinet. До представления в любой международный договорной орган все доклады Фиджи должны получить одобрение Кабинета министров.
Rwandan leaders were very much aware of their responsibility to prevent a recurrence of the genocide or any comparable tragedy. Руандийские лидеры в полной мере осознают свою ответственность за предотвращение повторения геноцида или любой подобной трагедии.
Monitoring and evaluation are essential phases of the policy cycle which should be part of any public initiative. Важными этапами цикла разработки и реализации политики являются мониторинг и оценка, которые должны стать частью любой государственной инициативы.
Governance arrangements for access to and storage of data also need to be confirmed prior to any data linkage activities. Кроме того, до проведения любой увязки данных необходимо установить порядок доступа к данным и их хранения.
Moreover, like any data collection, censuses bring a burden to third parties. Кроме того, перепись, как и любой сбор данных, обременительна для третьих сторон.
Whatever sources or processes population frames are based on, they will always be the starting point for any census. Независимо от того, на какие источники или процессы опираются основы выборки, они всегда будут служить отправной точкой для любой переписи.
Certainly, coverage is very important in any country. Несомненно, охват имеет важное значение для любой страны.
These attributes are coded in the framework as 'tags' that can be added to (almost) any individual category. Эти признаки кодируются в рамочной структуре в качестве "тегов", которые могут быть добавлены к (практически) любой индивидуальной категории.
Commercial re-distribution of this publication, or any part of it, is only permitted under special authorisation. Коммерческое распространение настоящей публикации или любой ее части допускается лишь со специального разрешения.
To apply for such an authorisation, or for any further enquiries, please contact the UNECE Statistical Division (). Для получения такого разрешения или за любой дополнительной информацией просьба обращаться в Отдел статистики ЕЭК ООН по адресу:.
The CES Bureau will consider the need for any follow-up work related to household surveys at a future meeting. Бюро КЕС рассмотрит необходимость проведения любой дополнительной работы в области обследований домохозяйств на одном из своих будущих совещаний.
The main benefit would be increased legal certainty and predictability of the economic consequences of any industrial accident. Основным достоинством является более высокая правовая определенность и предсказуемость экономических последствий любой промышленной аварии.
As in any war, women and children are the greatest victims and Sierra Leone is no exception. Во время любой войны больше всего страдают женщины и дети, и Сьерра-Леоне не исключение.
All citizens may request a printout at a public service centre of the text of any legislation or regulation. В Центрах обслуживания населения любой гражданин может попросить распечатать текст любого законодательного или нормативного правового акта.
If for any reason a list is not submitted, the Legislative Assembly proceeds to the election without the missing list. Если по какой-либо причине любой из перечисленных списков из трех кандидатов не будет предложен, то Законодательное собрание проводит выборы без такого списка.