| Industry standard HMI/SCADA solution providing real-time connectivity and visibility to any control system via OPC technology. | Решение промышленного стандарта HMI/SCADA, предоставляющее отображение и соединение в реальном масштабе времени к любой системе управления через технологию OPC. |
| But we don't need a victory at any cost. | Но нам не нужна победа любой ценой. |
| The bank has branched out network of branches and the representations, providing access to the account from any location of republic. | Банк имеет разветвленную сеть филиалов и представительств, обеспечивающую доступ к счету с любой точки республики. |
| One good man reported found vulnerability through which you can download any file. | Один хороший человек сообщил о найденной уязвимости через которую можно загрузить любой файл. |
| This means that any contestant can be eliminated and no coach is guaranteed a spot in the finals. | Это означает, что любой участник может вылететь и ни одному тренеру не гарантировано место в финале. |
| Translation of contracts of any complexity is one of the specialties of our translation agency. | Перевод договоров любой сложности - это одна из специализаций нашего бюро переводов. |
| The term refers to any distinct boundary within which a system trusts all sub-systems (including data). | Этот термин относится к любой чёткой границе, в пределах которой система доверяет всем своим подсистемам (включая передаваемые данные). |
| It can be any file or HTML-code of the Internet page. | Это может быть любой файл или HTML код Интернет страницы. |
| This detergent will liquidate greasy dirt from any surface. | Это чистящее средство ликвидирует жировые загрязнения с любой поверхности. |
| The suggested link between obesity and excess fructose consumption, as opposed to the excess consumption of any high-calorie food, is controversial. | Предлагаемая связь между ожирением и избыточным потреблением фруктозы, в отличие от избыточного потребления любой высококалорийной пищи, является спорной. |
| Influence over the governor, rather than the promotion of a particular public policy, became the most important issue in any political campaign. | Использование влияния на губернатора вместо публичной политики превратилось в главную проблему любой политической кампании. |
| Those projects are so original they would adorn any megapolis in the world. | Эти проекты настолько оригинальны, что достойны украсить любой мегаполис планеты. |
| A situation that makes any difficult conversations set in motion VoIP networks spread across multiple access points. | Ситуации, что делает любой сложности разговоры набор в сетях VoIP движения распределены по нескольким точкам доступа. |
| This variation's unique attribute is that it can cut through any known metal. | Уникальный атрибут этого варианта состоит в том, что он может прорезать любой известный металл. |
| This is the reason for a lot of people here any day of the week. | Этим можно объяснить то, что в любой день недели здесь много народа. |
| The invasion, occupation or usurpation of any part of the Pontifical States. | Вторжение, оккупация или узурпация любой части папских земель. |
| The player can interact with many characters and objects, as well as listen to the thoughts of the main character in any situation. | Игрок сможет взаимодействовать со многими персонажами и предметами, а также слушать мысли главного героя в любой ситуации. |
| And their loss makes us completely blind in Eastern Ukraine, where World War III could break out any day. | И их потеря лишает нас ушей и глаз в Восточной Украине, где Третья мировая может разразиться в любой день. |
| Why, any sensible sponsor would jump at the chance. | Почему, любой здравомыслящий спонсор будет упускать этот шанс. |
| The inverse of any non-singular M-matrix is a non-negative matrix. | Матрица, обратная любой невырожденной М-матрице, является неотрицательной матрицей. |
| Blavatsky believed that a priori assumption about the spiritual basis of reality determines the truth of any philosophy. | По мнению Блаватской, априорное утверждение о духовной основе реальности определяет истинность любой философии. |
| Like the expansion operation, chamfer can be applied to any dimension. | Подобно операции расширения, операция фаски может быть применена в любой размерности. |
| Lithium-ion polymer battery: These batteries are light in weight and can be made in any shape desired. | Литий-ионный полимерный аккумулятор: эти аккумуляторы имеют малый вес и могут быть изготовлены в любой форме. |
| Kansuke became her pet that day, and swore to protect her from any danger. | Он стал её домашним животным в тот день и поклялся защищать её от любой опасности. |
| Health care systems Promotion of any product is forbidden in a health care facility. | Систем здравоохранения Запрещены меры по увеличению сбыта любой продукции в здравоохранительных учреждениях. |