| In science, as in any complicated and creative endeavor, uniform opinions and approaches will always prove sterile. | В науке, как и в любой сложной и творческой деятельности, единые мнения и подходы всегда немилы. |
| First, Prime Minister Zhu Rongi and his advisors are very uncertain about the short-run benefits to be gained from any devaluation. | Во-первых, премьер-министр Жу Ронджи и его советники очень сомневаются в краткосрочном выигрыше от любой девальвации. |
| That is true for any country, but it is especially relevant for rich countries. | Это верно для любой страны, но это особенно актуально для богатых стран. |
| But any serious journalist knows that the two issues must not be conflated. | Но любой серьезный журналист знает, что эти два вопроса не должны смешиваться. |
| Given energy-security concerns, any Azerbaijani conflict would also seriously affect Europe. | Учитывая вопросы энергетической безопасности, любой азербайджанский конфликт также серьёзно затронет и Европу. |
| We have repeated the mantra dozens of times in various settings, as any fair observer would confirm. | Мы повторяли эту мантру десятки раз в различных условиях, как мог бы подтвердить любой справедливый наблюдатель. |
| This support was considerably higher than in any of the other fourteen member states when they were joining the European Union. | Такая поддержка со стороны электората была значительно сильнее, чем в любой из остальных четырнадцати стран-членов на момент их присоединения к Европейскому Союзу. |
| Borrowing increases risk in any business: you can't go bankrupt if you have no debt. | Заимствование повышает риск в любой сфере деятельности: организация не может обанкротиться, если у нее нет долгов. |
| Terrorism must be stripped of any legitimacy that it may be viewed as having. | Терроризм должен быть лишен любой легитимности, которую ему могут приписывать. |
| All I know is it could be any of you. | Я знаю только, что это мог быть любой из вас. |
| Okay. Like any decent person would. | Так поступил бы любой здравомыслящий человек. |
| Fellow members, I am basically opposed to any form of buying women from outside the kibbutz. | Товарищи, я абсолютно против любой формы покупки женщин со стороны. |
| Another component of any strategy must be to counter IS's appeal and propaganda. | Еще одним компонентом любой стратегии должно быть, противостояние привлекательности и пропаганде ИГ. |
| Moreover, any compromise would be fiercely contested within both camps, possibly leading to serious domestic political conflict. | Более того, любой компромисс будет спорным для обоих лагерей и, возможно, приведет к серьезным внутриполитическим конфликтам. |
| One central element of these proposals is to eliminate, once and for all, the veto power of any individual country. | Основной идеей всех вышеперечисленных предложений является лишение раз и навсегда любой страны права единолично накладывать вето. |
| This is an essential component of any country's economic development. | Это является важным компонентом экономического развития любой страны. |
| Japan lies in a dangerous region, in which deep-rooted tensions threaten to erupt at any moment. | Япония расположена в опасном регионе, где глубоко укоренившаяся напряженность угрожает в любой момент вылиться в вооруженный конфликт. |
| The participatory process, so critical in any constitution making, was hijacked. | Возможность активного участия, столь важная при создании любой конституции, была отнята у народа. |
| It is always difficult to find the right monetary-policy stance for any given economy at a given moment. | Найти правильную денежно-политическую позицию для любой заданной экономики в данный момент всегда трудно. |
| Policing is the second part of any effective strategy. | Полицейские меры - вторая составляющая любой эффективной стратегии. |
| Nothing could be more important for any society's future health and prosperity. | Ничто не может быть более важным для будущего здоровья и процветания любой нации. |
| The price of oil at any time depends on market participants' expectations about future supply and demand. | Цена на нефть в любой момент зависит от ожиданий участников рынка относительно будущего спроса и предложения. |
| More than any American official, he anticipated what the American opening to China would accomplish. | Он ждал от открытия Америки перед Китаем больше, чем любой американский чиновник. |
| The car could blow any second, Michael. | Машина может рвануть в любой момент, Майкл. |
| She could pick up any kind of infection in a public hospital. | В общественной больнице она будет подвержена любой инфекции. |