And as you think of that, what it means is potentially you can rebuild a full copy of any organism out of any one of its cells. |
Если задуматься, это значит, что потенциально вы можете заново построить полную копию любого организма из любой его клетки. |
And not only in the States, but in any country, in any economy. |
И не только в США, в любой стране, в любую экономику. |
If you have any doubts about how technology affects our lives, you just have to go to any major city. |
Если у вас есть какие-нибудь сомнения, как технология влияет на наши жизни, вы просто должны пойти в любой крупный город. |
To start off with, it makes it possible for the first time to grow cities, really any size and shape, in any place. |
Прежде всего, это делает возможным, впервые, городам расти до любого размера, любой формы, в любом месте. |
I asked you about your family like any therapist would ask any patient. |
Я спрашивала вас о вашей семье как любой терапевт будет спрашивать у своего пациента |
Today, the business community understands that the Prosecutor General's Office can find any pretext to go after any one of them. |
Сегодня деловое сообщество понимает, что генеральная прокуратура может найти любой предлог для преследования каждого из них. |
To qualify for the Commemorative Cross, recipients, civilians or military personnel of any rank, had to be mobilised for war service on any campaign between 1916 and 1918. |
Чтобы претендовать на получение памятного креста, получатель - как гражданское лицо, так и военнослужащий любого звания - должен был быть мобилизован на воинскую службу в течение любой военной кампании - между 1916 и 1918 годами. |
The purpose of the cult was to make any public opposition to Ceaușescu impossible, because he was considered by definition to be infallible and above any criticism. |
Целью культа было сделать невозможной любую общественную оппозицию Чаушеску, так как по определению он считался непогрешимым и выше любой критики. |
Without a way to track the whereabouts of the Pilgrim, she could target any one of you at any point in time. |
Без способа отслеживания местоположения Паломницы, она могла приметить одного из вас в любой момент времени. |
If you telephone this number at any time of the day or night, you can speak to a midwife about any aspect of your pregnancy. |
Если вы позвоните по этому номеру, в любое время дня или ночи, сможете поговорить с акушеркой о любой мелочи по поводу вашей беременности. |
All ESL teachers are willing and happy at any moment to meet parents of a pupil and discuss the progress made and any problems that have arisen. |
Все учителя ESL в любой момент готовы и рады встретиться с родителями ученика и обсудить с ними успехи и проблемы ребенка, результаты его работы. |
And any pirate at any time who seeks refuge with you will be surrendered to the law. |
И любой пират, который придет за помощью, тоже будет сдан властям. |
Well, sir, as with any criminal, the severity of his crimes could increase... at any rate. |
Сэр, как и любой другой преступник, он может со временем войти во вкус. |
If you have any doubts about how technology affects our lives, you just have to go to any major city. |
Если у вас есть какие-нибудь сомнения, как технология влияет на наши жизни, вы просто должны пойти в любой крупный город. |
And as you think of that, what it means is potentially you can rebuild a full copy of any organism out of any one of its cells. |
Если задуматься, это значит, что потенциально вы можете заново построить полную копию любого организма из любой его клетки. |
More generally it should not be the intention to establish an IMS which can detect any nuclear explosion in any possible medium and scenario. |
В более общем плане, нам не следует стремиться к созданию МСМ, способной обнаруживать любой ядерный взрыв в любой возможной среде и при любом сценарии. |
The legal system of Cyprus prevents and prohibits the implementation of any kind of policy and/or practice of any form of racial segregation. |
З. Правовая система Кипра не допускает и запрещает осуществление любой политики и/или практики любой формы расовой сегрегации. |
Since the formula worked, we can go back in time to any planet, any era. |
Так как формула сработала, мы можем вернуться во времени к любой планете, к любой эре. |
But, Your Majesty, it is just the cry of any mother for any daughter. |
Но, Ваше Величество это лишь мольба любой матери о любой дочери. |
Your satellite tracking system, I mean, it can find any phone number any time anywhere. |
Спутниковая система слежения, которая находит любой номер телефона. |
The President may provide duty-free treatment for any eligible article from any beneficiary developing country in accordance with the provisions of this title. |
В соответствии с положениями этого раздела Президент может распространять беспошлинный режим на любой, охватываемый ВСП товар из любой страны-бенефициара. |
But you could have moved to any city, gotten any job, yet you chose Gotham and the GCPD. |
Но ты могла уехать в любой город на любую работу, но выбрала Готэм и полицию. |
Jen just agreed to go out with me any time, any day, anywhere. |
Джен согласилась на свидание со мной - в любое время, в любой день, когда угодно. |
The Government of Belize does not acknowledge the validity of any territorial claim but will discuss any dispute or difference as stated in paragraphs 3 and 7 hereof. |
Правительство Белиза не признает действительности каких бы то ни было территориальных притязаний, однако готово обсудить любой спор или разногласия, как об этом говорится в пунктах 3 и 7 настоящего документа. |
These obligations prevail over any national law impediment to the surrender or transfer of the accused, including any treaty or national legislation on extradition. |
Эти обязательства имеют приоритет над любыми национальными юридическими препятствиями для выдачи или передачи обвиняемого, включая любой договор или национальное законодательство о выдаче. |