Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Любой

Примеры в контексте "Any - Любой"

Примеры: Any - Любой
That assessment will form the basis for any further assistance activities. Эта оценка будет служить отправной точкой для любой дальнейшей деятельности по оказанию помощи.
Such conditions can stifle any progress towards a viable risk management policy. При таком положении дел может затормозиться любой прогресс на пути к осуществлению жизнеспособной политики управления рисками.
Tomorrow it could be almost any one of us. Завтра же на этом месте может оказаться практически любой из нас.
So he did what any parent would. Поэтому он сделал то же, что любой родитель.
But you said Hannah could quote any "Seinfeld" episode. Но ты говорил, что Ханна может цитировать любой эпизод "Сайнфелда".
More dangerous and unpredictable than any hurricane. Более опасный и менее предсказуемый, чем любой ураган.
But you know that any trade is based on trust. Но... Ты знаешь, что в основе любой сделки лежит доверие.
Man, any man, is part warrior. Мужчина, любой мужчина, имеет в себе частицу воина.
Lord Yu's ship will attack at any moment. Корабль Владыки "Ю" нападёт на нас в любой момент.
You've worked as hard as any brother. Вы работали столь же усердно, как и любой из братьев.
Indeed, any rescheduling of debt-servicing obligations is expressly forbidden. Так, любой пересмотр обязательств по выплатам в счет обслуживания долга прямо запрещен.
Productive investment should be the cornerstone to any debt-reduction strategy. Эффективное инвестирование должно являться краеугольным камнем любой стратегии, направленной на облегчение бремени задолженности.
To succeed, any long-term strategy must place people at the centre. Для успешного осуществления любой долгосрочной стратегии необходимо, чтобы люди занимали центральное место в ходе ее реализации.
Options would focus on currently available technologies and their enhanced application in any interested country. При подборе вариантов основное внимание будет уделяться ныне существующим технологиям и их более эффективному применению в любой заинтересованной стране.
During pregnancy, any woman can develop serious life-threatening complications that require medical attention. Во время беременности у любой женщины может развиться серьезное чреватое угрозой для жизни осложнение, которое требует медицинского вмешательства.
These results suggest that nitrogen needs special attention in any further work. Эти результаты свидетельствуют о необходимости уделения азоту особого внимания в ходе осуществления любой дальнейшей деятельности.
He could accept any language on those lines. Он мог бы согласиться с любой формулировкой в этом отношении.
Thus, any regime regulating sensitive technology transfers must be forward-looking. Следовательно, любой режим, регулирующий передачу закрытых технологий, должен иметь перспективную направленность.
Electors could recall elected officials quickly and at any time. Избиратели могут отозвать избранных ими лиц в любой момент и без промедлений.
He warned that this could happen any day. Он предупредил, что это может произойти в любой день.
Relevant governmental bodies should make every effort to exclude any discriminatory or prejudicial impact. Соответствующим правительственным органам следует прилагать все усилия с тем, чтобы не допускать любой дискриминационной или наносящей ущерб практики.
Well-placed investment in training activities is crucial to any strategy for sustainable development. Хорошо продуманные инвестиции в мероприятия по подготовке кадров имеют чрезвычайно важное значение для любой стратегии устойчивого развития.
He could ask the authorities for any information or assistance he might require. Он может обратиться к органам власти за любой информацией или поддержкой, которая ему может потребоваться.
Take any conflict - internal or external - in Africa today. В качестве примера можно привести любой из нынешних конфликтов в Африке - будь то внутренний или внешний.
Describe the basis used for these charges/taxes and for any differentiation or restitution. Просьба дать описание базы, использующейся для этих сборов/налогов и для любой их дифференциации или возмещения.