Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Какой-либо

Примеры в контексте "Any - Какой-либо"

Примеры: Any - Какой-либо
During its first year of business, the company was run without any formal funding. На протяжении первого года своего существования компания работала без какой-либо финансовой поддержки.
The WJC does not seek any form of commission or gratification payments from Holocaust-era compensation or restitution agreements. ВЕК не стремится к какой-либо форме комиссионных или компенсационных выплат от компенсаций или реституционных соглашений эпохи Холокоста.
Lacking the context for individual quipus, it is difficult to guess what any given code might mean. Испытывая недостаток контекста отдельных кипу, трудно установить, что мог бы означать какой-либо данный код.
It is a cruciform chapel instilled without any internal support, with a dome on drum and narthex on the west section. Это крестообразная часовня, пристроенная без какой-либо внутренней поддержки, с куполом на барабане и нартексе на западной части.
The army could not make rafts for a crossing because they had not brought any axes with them. Армия не могла сделать плоты для переправы, потому что они не принесли какой-либо древесины с собой.
Digital money - electronic analog of money in cash emitted by any organization. Цифровые деньги - электронный аналог наличных денег, эмитированный какой-либо организацией.
We do not use cookies to transmit personal information, nor are persistent cookies of any kind, or systems for tracking users. Мы не используем куки для передачи личной информации, но и являются стойкими печенье какой-либо системы слежения за пользователями.
If there is any risk it is the risk of valves blocking. Вместе с тем если какой-либо риск и существует, то он связан с закупоркой клапанов.
The Executive Director shall immediately inform the Executive Board when any single situation results in payments in excess of $50,000. Директор-исполнитель немедленно извещает Исполнительный совет, когда в какой-либо отдельно взятой ситуации сумма выплат превышает 50000 долл. США.
On 17 June, both boxes were evacuated and any chance of preventing the encirclement of Tobruk vanished. 17 июня гарнизоны из обеих были эвакуированы, и какой-либо шанс предотвращения окружения Тобрука исчез.
When Vasquez hit the beach without any air support, they had Slade to thank. Когда Васкез высадился без какой-либо поддержки с воздуха, они должны были благодарить Слэйда.
If you have any information, call 911. Если вы располагает какой-либо информацией, звоните 911.
You're incarcerating people without any of the protections of the Geneva Convention. Там находятся под стражей люди без какой-либо защиты Женевской Конвенции.
I wonder if you have any connection with the Film Archives in Skopje. Меня интересует, имеете ли вы какой-либо контакт с киноархивами Скопье.
We don't know exactly what that collateral damage is because of the lack of any transparency or accountability. Мы точно не знаем, что этот сопутствующий ущерб появился из-за отсутствия какой-либо достоверности или подотчетности.
Run it through the computer see if he's booked any flights. Запусти проверку на компьютере и смотри, забронировал ли он какой-либо рейс.
It's not like I broke up with Archie for any sort of bad reason. Это не так, как если бы я рассталась с Арчи по какой-либо плохой причине.
It's hard to assume any kind of moral authority with Captain Terry's specially formulated hair all over my face. Трудно отстаивать какой-либо авторитет, когда специальная формула волос Капитана Терри на всем лице.
The images of pro-democracy protesters and the subsequent military crackdown in downtown Bangkok have been openly shown in Chinese media without any apparent bias. Изображения демонстрантов, выступающих в поддержку демократии, а также последующее вмешательство военных в деловой части Бангкока были открыто показаны в китайских средствах массовой информации без какой-либо очевидной предвзятости.
Journalists report tragic stories of middle-class Americans losing their jobs and homes, potentially putting their lives at risk without any social protection. Журналисты сообщают о трагических историях американцев среднего класса, теряющих свои рабочие места и дома, что делает их жизни потенциально опасными без какой-либо социальной защиты.
Few governments refuse to pay at all in any form. И лишь немногие правительства вообще отказываются платить в какой-либо форме.
It is difficult to point to any growth impetus of similar magnitude - whether innovation or public policy - in today's economy. Трудно найти какой-либо импульс роста схожей величины - будь то в инновациях или в государственной политике - в современной экономике.
This long string of numbers and letters here is a unique identifier tied to every single change, but without any central coordination. Это длинная строка цифр и букв - уникальный идентификатор, привязанный к каждому изменению без какой-либо централизованной координации.
This is done by children without the help of any teacher. Это сделали дети без какой-либо помощи взрослых.
Without any sovereign backing, a Nigerian company raising capital offshore. Без какой-либо верховной поддержки нигерийская компания привлекает капитал из-за рубежа.