Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Какой-либо

Примеры в контексте "Any - Какой-либо"

Примеры: Any - Какой-либо
I am touched by your concern for my ship, but I doubt we were ever in any danger. Я тронут Вашей заботой о моем корабле, однако я сомневаюсь, что мы подвергались какой-либо опасности...
Well, I'm not receiving any support. Ну, я не получаю какой-либо поддержки.
If she admits to any criminal activity whatsoever, then... Если она сознается в какой-либо криминальной деятельности, то...
I didn't want there to be any tension. Мне не хотелось бы какой-либо напряжённости.
We are not contending that the church subscribes to any particular religious sect. Мы не утверждаем, что церковь станет частью какой-либо религии.
You're putting my agents in the line of fire without any support. Вы ставите моих агентов на передовую без какой-либо поддержки.
There is not any reason Begin to fight Без какой-либо причины, сам не знаю почему, я ударил его
Lancaster Assizes hanged more people than any court in the land, except for London. Ланкастерский суд присяжных повесил больше людей, чем какой-либо суд на земле, за исключением Лондона.
The point is you don't think I have any talent. Дело в том, что ты не думаешь что у меня есть какой-либо талант.
If you think it will do any good. Если Вы думаете, что это даст какой-либо прок.
He didn't say, but I trusted his sincerity, if that makes any sense. Он не сказал, но я доверяю его искренности, если в этом есть какой-либо смысл.
You're not even putting any effort into the lie. Ты даже не пытаешься придать какой-либо правдивости своей лжи.
So far he hasn't had any reactions to it. И до сих пор он не имел какой-либо реакции на него.
If you're hiding any alcohol or drugs, now's your chance to dump it. Если вы прячете какой-либо алкоголь или наркотики, сейчас у вас есть шанс избавиться от них.
Her tattoos and the way she wore that hat without any irony at all. Её татуировки и то, как она носила ту шляпу, без какой-либо иронии.
I don't work with people in any kind of traumatic situation. Я не работала с людьми, в какой-либо травмирующей ситуации.
Here's another good article about a new campaign opposing privatization of transit without any contact information for the campaign. Вот еще одна хорошая статья о кампании по противостоянию приватизации перевозок, без какой-либо контактной информации.
There is no real indication that there is any real thinking going on. Нет действительных показаний того, что происходит какой-либо мыслительный процесс.
Please contact the Stockholm police department... or the nearest local law enforcement... with any information regarding the missing person. Пожалуйста, свяжитесь со Стокгольмским полицейским департаментом... или с ближайшим отделением правоохранительных органов... если вы обладаете какой-либо информацией о пропавшем человеке.
Made any kind of contact with her. Был ли какой-либо вид контакта с ней.
And I frustrate its ability to represent any meaningful sound as a consequence. Я расстраиваю его способность различать какой-либо значимый звук как последовательность.
And she refused any help at all. Но она отказалась от какой-либо помощи.
Since it's organic, I'm really keen to try and minimize the addition of any chemicals. Так как материал органический, мне очень хочется минимизировать добавления какой-либо химии.
But her records show her improving and then suddenly deteriorating... without any apparent cause. Но ее записи показывают улучшение, затем внезапно ухудшение без какой-либо очевидной причины.
I can't make any positive diagnosis right now. Я не могу сейчас поставить какой-либо определённый диагноз.