Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Какой-либо

Примеры в контексте "Any - Какой-либо"

Примеры: Any - Какой-либо
Western Digital will be entitled to use them without restriction and without payment of any compensation to you. Western Digital получает право использовать их без ограничения и без выплаты вам какой-либо компенсации.
None of the above trademarks is specific to any particular 4WD system or technology being employed. Ни один из вышеуказанных товарных знаков не относится к какой-либо конкретной системе или технологии полного привода.
The expedition was undertaken secretly and without any public support from the Byzantine government. Экспедиция на этот раз проводилась без какой-либо открытой поддержки со стороны византийского правительства.
The OVF standard is not tied to any particular hypervisor or instruction set architecture. Стандарт OVF не привязан к какой-либо реализации гипервизора или аппаратной архитектуре.
The Council has issued a national warning that any monk who ordains female monks will be punished. Совет также издал национальное предупреждение о том, что если какой-либо монах посвятит женщин в монахини, он будет сурово наказан за это».
He did not adhere to any aesthetic direction though every his painting had its certain concept. В своей живописи не придерживался какой-либо заданной эстетической программы, хотя каждая работа имеет свою концепцию.
Tolle is not identified with any particular religion, but he has been influenced by a wide range of spiritual works. Экхарт не отождествляется с какой-либо конкретной религией, но он находился под влиянием широкого спектра духовных течений.
It remains unknown whether the book thickness can be bounded by any function of the queue number. Остаётся неизвестным, ограничена ли книжная толщина какой-либо функцией от числа очередей.
Unlike websites, Usenet newsgroups are not regulated by any central authority, and there is no organization or individual responsible for a particular newsgroup. В отличие от веб-сайтов, конференции Usenet не регулируются какой-либо центральной властью или индивидуумом, ответственным за специфическую конференцию.
Heat transfer between the interior and upper layers would be critical in sustaining any subsurface oceanic life. Теплообмен между внутренними и верхними слоями будет иметь решающее значение для сохранения какой-либо группы жизни.
CBS, the NFL, and MTV denied any knowledge of the incident and all responsibility for it. CBS, NFL и MTV (телесеть, продюсировавшая шоу между таймами) подтвердили своё неведение о данном происшествии и отреклись от какой-либо ответственности за него.
2.1% of the inhabitants do not belong to any religious group. Около 21,9 % жителей территории не причисляют себя к какой-либо религиозной группе.
On August 31, 2018, Eminem released his tenth studio album Kamikaze without any prior promotion. 31 августа Эминем выпускает свой десятый альбом Kamikaze без какой-либо рекламной кампании.
Cards would not necessarily be available on any announced day as postmasters were ordered to exhaust existing supplies before ordering more. Почтовые карточки совсем не обязательно должны были быть в наличии в какой-либо объявленный день, поскольку почтмейстерам было приказано исчерпывать имеющиеся их запасы перед заказом новых.
The passive satellite will not carry any communications or propulsion systems. Пассивный спутник не будет иметь какой-либо связи и двигателей.
Other prisoners escaped from the convoy without any connection with the attack. Другие заключенные сбежали из поезда без какой-либо связи с нападением.
Edney denied that the Navy had leaked any details about the investigation to the press. Эдни отрицал, что флот допустил утечку какой-либо информации для прессы.
It can be used to hold any information about the resource that the application designer chooses. Он может быть использован для хранения какой-либо информации о ресурсе, который выбирает разработчик приложений.
Shell has not accepted any liability over the allegations against it. Компания Shell не признала какой-либо ответственности по предъявленным пунктам обвинения против неё.
They were the first stamps issued in any part of the British Empire outside of Great Britain. Это были первые почтовые марки, выпущенные в какой-либо части Британской империи за пределами Великобритании.
They use laser guns and don't follow any particular hierarchy within their group. Они используют лазерные пушки и не следуют какой-либо определённой иерархии в своей группе.
For all goods not belonging to any special category, the VAT is 24%. Для всех товаров, не принадлежащих к какой-либо специальной категории уровень НДС составляет 24%.
They were helped without any kind of discrimination. Им была оказана помощь без какой-либо дискриминации.
Nevertheless, in the Society there can be no place for atheists or fanatical sectarians of any religion. Тем не менее, в Обществе не может быть места атеистам или фанатичным сектантам какой-либо религии.
All opinions expressed here are personal and can not be linked to any company or institution to which the author is associated. Все мнения, высказанные здесь, являются персональными и не могут быть связаны с какой-либо компании или организации, к которым автор связан.