Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Сумма

Примеры в контексте "Amount - Сумма"

Примеры: Amount - Сумма
Loans outstanding for more than 500 days with a principal amount of $1.3 million are under restructuring to ensure full settlement of the outstanding loans. Не погашенная в течение более чем 500 дней кредитная задолженность, основная сумма которой составляет 1,3 млн. долл. США, реструктурируется в целях обеспечения возврата заемных средств в полном размере.
An amount of US$ 9 million was being provided to Comoros from the Peace Consolidation Fund, part of it to be spent on the development of value chains in two areas, market gardening and poultry farming. В настоящее время Коморским Островам пре-доставляется сумма в размере 9 млн. долл. США из Фонда упрочения мира, часть которой должна пойти на развитие производственно-сбытовых це-почек в двух областях: овощеводстве и птицевод-стве.
Cumulative recosting amount arising from fluctuations in the performance of the Swiss franc and the euro against the United States dollar Совокупная сумма пересчета, обусловленная динамикой курсов швейцарского франка и евро по отношению к доллару США
In paragraph 54 of his report, the Secretary-General indicates that the amount of unliquidated obligations as at the end of October 2013 stood at $199.5 million. В пункте 54 своего доклада Генеральный секретарь указывает, что по состоянию на конец октября 2013 года сумма непогашенных обязательств составляла 199,5 млн. долл. США.
Of the estimated amount of $34.7 million, a reduction of $26,500 under contractual services was implemented in line with General Assembly resolution 67/248, as reflected in table 14.6, item 2. Эта сумма снизилась в результате принятых в соответствии с резолюцией 67/248 Генеральной Ассамблеи мер по сокращению расходов на услуги по контрактам на сумму 26500 долл. США, как показано в таблице 14.6 (2).
17.31 The amount of $250,000 of extrabudgetary resources would provide for conference services, including document preparation, translation and conference facilities, to support the meetings of the Executive Board during the biennium 2014-2015. 17.31 Сумма в размере 250000 долл. США по линии внебюджетных ресурсов предназначена для покрытия расходов на оплату конференционных услуг, включая подготовку документов, письменный перевод и конференционные помещения, в связи с обслуживанием заседаний Исполнительного совета в двухгодичном периоде 2014 - 2015 годов.
An additional amount of $2,715,100 was approved under section 34 of the programme budget for the biennium 2012-2013 for contractual services in relation to the development of the detailed project implementation and phasing plan. Дополнительная сумма в размере 2715100 долл. США была утверждена в рамках раздела 34 бюджета по программам на двухгодичный период 2012 - 2013 годов по статье услуг по контрактам в связи с разработкой подробного плана поэтапного осуществления проекта.
The amount would be adjusted, in the context of the second performance report for the biennium 2012-2013, to reflect the estimated loss on exchange. Эта сумма будет скорректирована в контексте второго доклада об исполнении бюджета на двухгодичный период 2012 - 2013 годов, с тем чтобы отразить прогнозируемые курсовые убытки.
Of this amount, a portion has been allocated to project cash advances received and the balance has been recognized in the statement of financial performance under "finance income". Из этой суммы часть выделена на покрытие полученных денежных авансов по проектам, а остальная сумма признана в ведомости финансовых результатов под рубрикой «Финансовые поступления».
Operating Investing Actual amount on comparable basis as presented in the budget and actual comparative statement Фактическая сумма, определенная на сопоставимой основе и представленная в бюджете, и фактическая сумма в сопоставимой ведомости
The amount of the bond has been sized to provide sufficient funds for land, the construction of the building, and the interest due. Сумма облигационного займа определена с таким расчетом, чтобы обеспечить достаточно средств для покрытия расходов на землю, строительство здания и выплату процентов.
The not-to-exceed amount was increased by more than 600 per cent, from $0.4 million to $2.8 million, only two months after the original contract was signed. Спустя всего два месяца после подписания первоначального контракта максимально допустимая сумма была увеличена более чем на 600 процентов (с 0,4 млн. долл. США до 2,8 млн. долл. США).
This case is still under investigation by the special investigation unit and the amount involved is still unclear. Расследование этого случая, которое ведет специальная группа по расследованиям, еще продолжается, и соответствующая сумма пока не установлена.
An amount of $201,800 is proposed to maintain the operation of the station, which provides back-up communications infrastructure for high-level officials at United Nations Headquarters and in field operations. Сумма в размере 201800 долл. США испрашивается на обеспечение работы станции, предоставляющей резервную поддержку инфраструктуры связи для высокопоставленных должностных лиц в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций и в полевых операциях.
An amount of $17,000 is proposed for the engagement of a consultant with technical expertise to conduct a one-week specialized training course for approximately 30 public information personnel from peacekeeping operations and Headquarters, including course fees. Сумма в размере 17000 долл. США испрашивается на привлечение технического консультанта в целях проведения недельного специального курса для примерно 30 сотрудников по вопросам общественной информации из операций по поддержанию мира и Центральных учреждений, включая плату за обучение.
The amount of $38,300 is proposed for travel related to the establishment of peacekeeping operations and the conduct of strategic and technical assessment missions in the context of transition phases. Сумма в размере 38300 долл. США испрашивается для покрытия расходов на поездки в связи с созданием операций по поддержанию мира и осуществлением стратегических и технических миссий по оценке в условиях переходного этапа.
The amount of $54,900 is proposed for travel to Geneva and New York, including for an annual gathering of heads of human rights components ($19,600). Сумма в размере 54900 долл. США испрашивается для покрытия расходов на поездки в Женеву и Нью-Йорк, в том числе для участия в ежегодном совещании руководителей компонентов прав человека (19600 долл. США).
The amount would also cover costs associated with the organization of a consultation for United Nations military personnel with a view to the development of operational guidance on actions to be taken in the face of grave violations ($12,400). Указанная сумма также предназначена для покрытия расходов, связанных с организацией консультативного совещания для военного персонала Организации Объединенных Наций с целью разработать оперативные инструкции относительно мер, которые надлежит принимать в случае серьезных нарушений (12400 долл. США).
An amount of $50,000 is proposed to cover the cost of the translation and printing services related to the production and dissemination of training material for military personnel. Сумма в размере 50000 долл. США испрашивается для покрытия расходов на оплату услуг по переводу типографских работ в связи с подготовкой и распространением учебных материалов для военного персонала.
For the purposes of estimating the financial implications for the biennium 2014-2015, the assumption is that the proposed terms and conditions would apply to 10 members, in which case an additional amount of $1,964,000 would be required. Для целей оценки финансовых последствий на двухгодичный период 2014 - 2015 годов предполагается, что предлагаемые условия будут применяться в отношении 10 членов, в результате чего потребуется дополнительная сумма в размере 1964000 долл. США.
In 2009, such policy was followed and the amount rose to MOP$ 6,000.00 to permanent residents and MOP$ 3,600 to non-permanent residents (Administrative Regulation 13/2009). В 2009 году проведение этой политики было продолжено, а сумма выплат увеличена до 6000 патак для постоянно проживающих и до 3600 патак для временных жителей САРМ (Административное положение 13/2009).
Two thirds of these funds were disbursed in 2010, one third in 2011 and a very limited amount in early 2012. Две трети этих средств были выделены в 2010 году, одна треть - в 2011 году и весьма ограниченная сумма в начале 2012 года.
(c) For unemployed women, the amount of the unemployment benefit is taken into account; с) в отношении безработных учитывается сумма пособия по безработице;
This amount was calculated on the basis of an average of 39 representatives of least developed countries attending each session of the Palermo Implementation Review Group, if mandated by the Conference of the Parties. Эта сумма рассчитана на основе участия в среднем 39 представителей наименее развитых стран в работе каждой сессии Палермской группы по обзору хода осуществления, если на это имеется мандат Конференции участников.
The Board reaffirmed in its decision 2007/33 the fixed line allocation for the 2008-2011 programming arrangement, where an amount of $4.5 million was approved for South-South cooperation. В своем решении 2007/33 Совет подтвердил применение принципа распределения по фиксированным линиям в качестве механизма распределения средств на 2008 - 2011 годы в тех случаях, когда на сотрудничество Юг - Юг одобрена сумма в размере 4,5 млн. долл. США.