The proposed amount of $34,700 would provide resources to cover the cost of course fees for management and information technology training. |
Предлагаемая сумма в размере 34700 долл. США предназначена для покрытия расходов на оплату курсов обучения по вопросам управления и информационных технологий. |
For 2008, the initial amount has already undergone a change from the original figures announced. |
Исходная сумма на 2008 год уже изменилась по сравнению с первоначально заявленными цифрами. |
To date, only 53 per cent of that amount has been raised. |
К настоящему времени эта сумма обеспечена средствами лишь на 53 процента. |
That is a modest amount, yet only five countries have so far done so. |
Это весьма скромная сумма, однако только пять стран пока выполняют эту задачу. |
However, a limited amount of the total budget has to be covered through extrabudgetary funding. |
Однако ограниченная сумма средств общего бюджета должна быть покрыта за счет внебюджетного финансирования. |
It trusted that the amount would be adjusted as deemed necessary. |
Группа рассчитывает, что данная сумма будет корректироваться по мере необходимости. |
A specific amount of money is directly disbursed to persons who fall within these categories for their upkeep. |
Лицам, подпадающим под эти категории, в порядке оказания им поддержки напрямую выплачивается конкретная денежная сумма. |
The amount of pecuniary or non-pecuniary damages awarded depended on the intensity and duration of the physical or mental pain inflicted. |
Сумма денежной и неденежной компенсации зависит от тяжести и продолжительности причиненных физических или психических страданий. |
The amount deducted depends on how much is earned. |
Сумма отчислений зависит от размера заработной платы. |
The amount paid is determined by one's salary and length of service at retirement. |
Сумма выплачиваемого пособия определяется на основе размера заработной платы работника, а также продолжительности его трудового стажа на момент выхода на пенсию. |
This amount has been paid from the Central Government's package of Rs. 1.5 billion. |
Эта сумма была выделена в рамках предоставленного центральным правительством общего пакета мер по оказанию помощи в размере 1,5 млрд. индийских рупий. |
The actual monetary amount spent per student is lower than the EU average although as a percentage it is higher. |
Фактическая денежная сумма расходов на одного учащегося ниже, чем в среднем по ЕС, хотя в процентном отношении она выше. |
This amount represents more than 20 per cent of the total contributions made by States on a voluntary basis. |
Эта сумма представляет собой более 20 процентов от общих взносов государств, внесенных на добровольной основе. |
No tax is levied on the balance in this account until the amount saved is actually used. |
Такие счета не подлежат налогообложению до тех пор, пока накопленная сумма фактически используется. |
I had them redrafted, so don't think that settlement amount is still in there. |
Я их переписал, так что не думай, что сумма мирового соглашения по-прежнему в них. |
If your bail amount was any indication, you were being targeted unfairly. |
Если сумма твоего залога не была определена, ты стал мишенью несправедливо. |
I have got a disgusting amount of money. |
У меня есть отвратительная сумма денег. |
All you need is the amount, date and time. |
Все что тебе нужно, это: сумма, дата и время. |
The amount missing from client accounts so far, including unsubstantiated gains, has totaled over $35 billion. |
Сумма похищенных средств со счетов клиентов на данный момент, включая неподтвержденные доходы, в общей сложности составляет более 35 миллиардов долларов. |
I think it is an appropriate amount. |
Я считаю, это достаточная сумма. |
The amount of the ransom is so ridiculous that it must mean something. |
Сумма выкупа такая странная - это должно что-то значить. |
I have a girl who was offered a comparable amount by an appallingly rich Saudi. |
У меня есть девушка, которой была предложена похожая сумма невероятно богатым шейхом. |
The amount going to charter schools is negligible. |
Сумма, идущая автономным школам, будет ничтожна. |
That is the amount, it is not up for negotiation. |
Это окончательная сумма и мы не собираемся торговаться. |
That's the exact amount Roland left to him in cash. |
Это точно та сумма, которую Роланд оставил ему наличными. |