Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Сумма

Примеры в контексте "Amount - Сумма"

Примеры: Amount - Сумма
The difference between gross and net emoluments is requested as a global amount under the present section of expenditure. В настоящем разделе сметы расходов испрашивается общая сумма разницы между вознаграждениями брутто и вознаграждениями нетто.
An amount of $72,500 relating to travel to and from training seminars was incorrectly recorded under line item 2, other travel costs. Сумма в размере 72500 долл. США, относящаяся к проезду к месту проведения учебных семинаров и обратно, была ошибочно указана по разделу 2 «Прочие путевые расходы».
An unutilized amount of $34,600 was realized under this heading due to the transfer of surplus stock from UNPF. В результате передачи резервных запасов из МСООН по данному подразделу осталась неиспользованной сумма в размере 34600 долл. США.
The Committee notes this amount incorporates adjustments of $27.7 million, indicated in paragraph 44 of the proposed budget. Комитет отмечает, что эта сумма включает корректировку в размере 27,7 млн. долл. США, о которой говорится в пункте 44 предлагаемого бюджета.
This amount is meant to cover an individual's minimum outlays, food, clothing, minimum rent, etc. Эта сумма предназначена для покрытия минимальных индивидуальных затрат, расходов на продовольствие, одежду, минимальную арендную плату и т.д.
According to the Indonesian Government, for the budget year 1997/1998, the amount of government spending for development programmes was over 200 million rupiah. Как заявляет правительство Индонезии, в 1997/98 финансовом году сумма правительственных расходов в рамках программ развития превысила 200 миллионов рупий.
The amount expected in the near future, however, will not cover the costs of the administrative support staff needed. Тем не менее сумма, на которую можно рассчитывать в ближайшем будущем, не обеспечит покрытия расходов на необходимый административный вспомогательный персонал.
It was anticipated that if the amount proved insufficient to meet the actual needs, the difference would be funded on a short-term basis from the operational reserve. Ожидалось, что если эта сумма окажется недостаточной для удовлетворения фактических потребностей, то разница будет финансироваться на краткосрочной основе за счет средств из оперативного резерва.
From 1997 onward the amount will increase by BF 1,000 million each year until 1999, when the Fund will have reached its cruising speed. С 1997 года эта сумма будет увеличиваться на 1 млрд. ежегодно, и в 1999 году будут достигнуты оптимальные параметры.
A significant increase can also be reported in projects funded from UNDP core resources, which, at a total of $374 million represents twice the amount acquired in 1996. Значительное увеличение может также быть отмечено в том, что касается проектов, финансируемых за счет основных ресурсов ПРООН, общая сумма которых (374 млн. долл. США) в два раза превышает общую сумму новых заказов в 1996 году.
That amount was more than twice that which the United States had promised to pay in the near future. Эта сумма более чем в два раза превышает сумму, которую Соединенные Штаты обещали внести в ближайшее время.
The amount of $62,000 is therefore requested to provide for all costs pertaining to the detention of this individual at The Hague. Поэтому испрашивается сумма в размере 62000 долл. США для покрытия всех расходов, связанных с содержанием этого лица под стражей в Гааге.
The requested amount would provide for acquisition of furniture and fixtures for the proposed additional personnel, including the judges; Запрашиваемая сумма позволит обеспечить приобретение мебели и принадлежностей для предлагаемого дополнительного персонала, включая судей;
The estimated amount is based on quotations received from vendors and includes transportation costs; Сметная сумма исчислена на основе предложений, поступивших от поставщиков, и включает расходы на перевозку;
If there is no evidence that contradicts the asserted claim, no further valuation assessment of the non-material item is required and the asserted value becomes the recommended amount. При отсутствии доказательств, опровергающих заявленную претензию, дальнейшая оценка несущественного требования не проводится, и к компенсации рекомендуется заявленная сумма.
The Central Bank of Venezuela shall adopt a decision setting the minimum amount that banks and financial institutions must report to it. Минимальная сумма, о которой банковские и финансовые учреждения должны уведомлять Центральный банк Венесуэлы, определяется постановлением Центрального банка Венесуэлы.
The amount spent on replacing the destroyed building with an identical building (no inflation 500 assumed) Сумма, израсходованная на замену разрушенного здания точно таким же (исходя из предположения об отсутствии инфляции)
The amount of funds available for grants is calculated on the basis of 1 minimum standard of living for 75 per cent of all full-time students. Сумма, выделяемая на гранты, рассчитывается на основе одного минимального прожиточного минимума для 75% всех студентов дневных отделений.
As at 30 June 2003, an amount of $38.5 million was still outstanding in respect of these assessments. По состоянию на 30 июня 2003 года из этих начисленных взносов все еще была выплачена сумма в размере 38,5 млн. долл. США.
An additional amount of $10 million proposed for the period from 1 July to 31 December 2005 for the completion phase is related mainly to appeal activities. Дополнительная сумма в размере 10 млн. долл. США, предлагаемая на период с 1 июля по 31 декабря 2005 года для финансирования этапа завершения работы Суда, связана в основном с процедурами апелляции.
The amount of $36,000 is requested for the development of a conflict resolution course for civilian police officers. Сумма в размере 36000 долл. США испрашивается для организации курса подготовки для сотрудников гражданской полиции по вопросам, касающимся урегулирования конфликтов.
The amount of $90,000 requested under the support account budget represents the peacekeeping operations share in the total cost of the project. Испрашиваемая со вспомогательного счета сумма в размере 90000 долл. США представляет собой долю операций по поддержанию мира в покрытии общей стоимости проекта.
The amount of $18,000 is requested in the Accounts Division for three mission's trips to provide in-situ guidance on financial regulations, rules, accounting and insurance policies. Испрашивается сумма в 18000 долл. США для Отдела счетов с целью оплаты поездок в три миссии для консультирования на месте по вопросам финансовых положений и правил и политики в области бухгалтерского учета и страхования.
Upon enquiry, the Committee was informed that this amount was for medical supplies to be provided by the Government of Kuwait. В ответ на соответствующий запрос Комитет был информирован о том, что эта сумма была предназначена для оплаты предметов медицинского назначения, подлежавших предоставлению правительством Кувейта.
Immediately upon commencement, the encumbered asset is valued and, based on that valuation, the amount of the secured portion of the creditor's claim is determined. Сразу после открытия производства осуществляется оценка обремененных активов и на основе такой оценки определяется сумма обеспеченной части требования кредитора.