Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Сумма

Примеры в контексте "Amount - Сумма"

Примеры: Amount - Сумма
As a result of the audit, an amount of more than $200,000 was recovered and another $300,000 is pending recovery. В результате ревизии была взыскана сумма в размере более чем 200000 долл. США, и ожидается взыскание еще 300000 долл. США.
In the annex to the report, an amount of $29,900 has been indicated for consultancy services for the period from 1 January to 31 March 1996. В приложении к докладу приводится сумма в размере 29900 долл. США на консультационные услуги на период с 1 января по 31 марта 1996 года.
The Advisory Committee was informed that pending submission to and approval by the General Assembly of the report on the criteria in that regard, the amount of $204,800 had been included in the proposed programme budget for 1996-1997. Консультативный комитет был информирован о том, что до представления Генеральной Ассамблее и утверждения ею доклада о таких критериях в предлагаемый бюджет по программам на 1996-1997 годы была включена сумма в размере 204800 долл. США.
With regard to bank charges, it is the view of the Advisory Committee that the amount of $162,900 charged to the Organization by banks is high. Что касается банковской комиссии, то, по мнению Консультативного комитета, сумма в размере 162900 долл. США, взимаемая с Организации банками, высока.
The amount of the shortfall did not include the cost of lifting the balance of the austerity measures, which would require an additional $11.2 million. Сумма дефицита не включала издержки, связанные с отменой всей совокупности мер жесткой экономии, на покрытие которых потребовалось бы дополнительно 11,2 млн. долл. США.
It was further explained that the amount of money offered in the "Fiscal Envelope" was arrived at following a political decision and was not open to discussion. Было также отмечено, что сумма средств, которые планируется ассигновать в Правительственный фонд, была рассчитана как следствие политического решения и не подлежит обсуждению.
Although the number of appeals declined from 21 in 1993 to 14 in 1994, the average required amount for an appeal increased by approximately 35 per cent. Хотя число призывов сократилось с 21 в 1993 году до 14 в 1994 году, средняя необходимая сумма для осуществления совместных действий возросла примерно на 35 процентов.
The General Assembly also decided that an amount of $21,202,240 gross ($20,840,040 net) could be assessed. Ассамблея постановила также, что сумма в размере 21202240 долл. США брутто (20840040 долл. США нетто) может быть распределена.
An amount of $1,450,000 is required in this mandate period for the upgrading of the facilities at 16 military camps to allow the troops stationed there to continue living or working in tents with a minimum level of comfort. Сумма в размере 1450000 долл. США требуется в течение данного периода действия мандата для улучшения бытовых условий в 16 военных лагерях, с тем чтобы размещенные там военнослужащие могли продолжать жить или работать в палатках с минимальным уровнем комфорта.
The amount will be determined as for the invalidity pension, taking the last three years of contributions as the base periods for calculating average income. Сумма пенсии определяется так же, как сумма пенсии по инвалидности, причем за базовый период расчета среднего дохода берутся последние три года, когда выплачивались взносы.
General resources income in 1993 was $509 million, $36 million less than the amount estimated in the 1993 medium-term plan. Поступления в рамках общих ресурсов в 1993 году составили 509 млн. долл. США, что на 36 млн. долл. США меньше, чем сметная сумма, предусмотренная в среднесрочном плане 1993 года.
It was calculated that this amount would enable from 35 to 50 small-scale projects to be approved to receive grants of up to US$ 15,000. Было подсчитано, что эта сумма позволила бы выделить на осуществление 35-50 мелкомасштабных проектов, которые предстояло одобрить, субсидии на сумму до 15000 долл. США.
That monthly amount had been calculated on the basis of the appropriation recommended for the preceding period, namely $163.1 million for eight months. Эта помесячная сумма рассчитывалась исходя из ассигнований, рекомендованных на предыдущий период, а именно на базе суммы в 163,1 млн. долл. США на восемь месяцев.
28.5 The amount of $48,000 relates to operational needs of the office in Phnom Penh, including communications, supplies and other miscellaneous services during the period from October to December 1993. 28.5 Сумма в размере 48000 долл. США связана с оперативными потребностями отделения в Пномпене, включая связь, принадлежности и другие различные услуги, в период с октября по декабрь 1993 года.
An amount of $35,000 will be required for consultancy services and for external production of the report; Для оказания консультативных услуг и публикации доклада внешними подрядчиками потребуется сумма в размере 35000 долл. США;
The Secretary-General was not requesting the same level of resources for 1994-1995: the amount was approximately $9 million for the period 1 January to 31 July 1994. Генеральный секретарь не испрашивает такой же объем средств на 1994-1995 годы: эта сумма составляет приблизительно 9 млн. долл. США на период с 1 января по 31 июля 1994 года.
As indicated by the Chairman of ACABQ in explanation of the procedures to be followed for Economic and Social Council revised estimates, that amount of $550,000 would be provided in the framework of the contingency fund. Как отметил Председатель ККАБВ в своем разъяснении процедур, применяемых в отношении пересмотренной сметы расходов Экономического и Социального Совета, сумма в размере 550000 долл. США будет выделена в рамках резервного фонда.
The amount relating to participation by the United Nations had already been included in the proposed programme budget for 1994-1995, given which approval of the estimates would not give rise to any additional appropriation. Сумма, соответствующая участию Организации Объединенных Наций, уже была предусмотрена в предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 1994-1995 годов, в связи с чем утверждение бюджетной сметы не повлечет за собой никаких дополнительных ассигнований.
The original draft resolution had also contained a reference to the Tax Equalization Fund and specified an amount in the order of $80,000. Первоначальный проект резолюции содержал также упоминание о Фонде уравнения налогообложения, и в нем конкретно указывалась сумма в размере порядка 80000 долл. США.
While the amount proposed is small, it represents a tangible additionality of support to the smaller agencies that would not be available to them under the current arrangements. Хотя предлагаемая сумма и является небольшой, она существенно дополняет объем выделяемых небольшим учреждениям ресурсов, которые не получают эти дополнительные средства в соответствии с нынешними процедурами.
A maximum of $75,000 shall be allocated per country and the amount funded by SPR shall not exceed 50 per cent. Для каждой страны будет ассигновано не более 75000 долл. США, а сумма, выделяемая за счет СРП, не должна превысить 50 процентов.
Utilities 18. The amount of $274,600 is to cover the cost of electricity, water and other utilities for the UNOPS premises. Сумма в размере 274600 долл. США предназначается для покрытия расходов на электроэнергию, водоснабжение и другие коммунальные услуги в помещениях УОП ООН.
The amount of $18,000 is to cover the cost of official functions and other hospitality expenses incurred at headquarters and in the field. Сумма в размере 18000 долл. США предназначается для покрытия расходов на официальные мероприятия и других представительских расходов в штаб-квартире и на местах.
Miscellaneous services 22. The amount of $446,100 is requested to cover the cost mainly of archives and retrieval of accounting documents located in New Jersey. Сумма в размере 446100 долл. США испрашивается для покрытия расходов, в основном связанных с архивами и получением бухгалтерской документации, хранящейся в Нью-Джерси.
In the circumstances, the Advisory Committee concurred in the Controller's request for commitment authority, on the understanding that the requested amount should be regarded as a ceiling. В этих условиях Консультативный комитет согласился с просьбой Контролера дать ему разрешение использовать средства вспомогательного счета при том понимании, что испрашиваемая сумма должна рассматриваться в качестве предельной.