Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Сумма

Примеры в контексте "Amount - Сумма"

Примеры: Amount - Сумма
The unspent amount was partly offset by higher actual expenditure for licences, fees and rental of software. Неизрасходованная сумма частично компенсируется более высокими фактическими расходами на оплату лицензий, сборов и аренду программного обеспечения.
The amount of $42.7 million was transferred to the lead implementing agencies to initiate implementation. Чтобы ведущие учреждения могли приступить к этапу осуществления, им была переведена сумма в размере 42,7 млн. долл. США.
This amount is almost evenly distributed between staffing and operational costs to support the peace process activities. Эта сумма почти поровну распределена между расходами на персонал и оперативными расходами в целях поддержания деятельности, связанной с мирным процессом.
The amount relates to expenditure incurred by UNOPS against projects implemented on behalf of UNDP but rejected when reported. Эта сумма включает расходы, понесенные ЮНОПС в связи с проектами, осуществляемыми от имени ПРООН, в оплате которых было отказано.
This amount is then shown as the 2010 comparative figure on the regular budget contribution line. Для сопоставления эта сумма, относящаяся к 2010 году, представлена далее в строке «Фонд поступлений из регулярного бюджета».
This amount included payments to settle medical bills submitted by members. Эта сумма включала платежи по счетам за медицинские услуги, представленным участниками.
The Board noted that the amount paid was also higher than the original quotations for the vehicles. Комиссия отметила также, что уплаченная сумма была выше, чем первоначальные расценки на автотранспортные средства.
It should be noted that the amount excludes the ICSC projections for post adjustments to year end. Следует отметить, что эта сумма исключает прогнозы КМГС в отношении коррективов по месту службы до конца года.
The amount is immaterial in the Fund's overall context. С точки зрения общих ресурсов Фонда эта сумма несущественна.
The base amount of funding being sought from the international community to implement this start-up over a four-year period is US$ 1.5 million. Базовая сумма финансирования, запрашиваемая у международного сообщества в целях начала осуществления этого проекта в течение четырехлетнего периода, составляет 1,5 млн. долл. США.
The amount reflected donor funding increases from 17 Member States and included pledges from two new donors, Niger and Uruguay. Эта сумма отражает увеличение объема взносов 17 государств-членов и взносы двух новых доноров: Нигера и Уругвая.
This amount was presented as one of the options for the Commission's consideration. Эта сумма была представлена в качестве одного из вариантов для рассмотрения Комиссией.
An amount lower than the current security evacuation allowance was not considered appropriate. Сумма меньше нынешней величины надбавки в связи с эвакуацией по причинам безопасности была сочтена неприемлемой.
Voluntary contributions in the amount of up to $3.5 million remain outstanding. Сумма невыплаченных добровольных взносов составляет около 3,5 млн. долл. США.
This amount is an actual decrease compared to the amount foreseen for similar activities under the current MYFF 2004-2007, as UNFPA is giving highest priority to increasing the resources going directly to country programmes. Эта сумма отражает фактическое сокращение по сравнению с суммой, предусмотренной на аналогичную деятельность в нынешней МРПФ на 2004 - 2007 годы, поскольку сейчас ЮНФПА делает максимальный упор на увеличении объема ресурсов, направляемых непосредственно страновым программам.
Once the amount of compensation was determined, the Ministry of Justice would be responsible for granting it, but it was as yet unclear which authority would determine the amount. После того, как сумма компенсации будет установлена, Министерство юстиции выплатит ее, однако пока еще неясно, какой орган будет определять данную сумму.
Multiplying this amount by the post adjustment multiplier applicable to the duty station gives the amount of post adjustment payable. При умножении этого показателя на множитель корректива, применяемого в этом месте службы, получается сумма выплачиваемого корректива по месту службы.
The amount shown in the new MSRP system ($17 million) corresponded to the amount as per the trial balance. Сумма, показанная в новой системе ПОУС (17 млн. долл. США) соответствует сумме, полученной с использованием пробного баланса.
Note: Amount refers the amount of subsidy provided for the program by the national government. Примечание: Сумма означает размер субсидии, предоставляемой для программ национальным правительством.
The amount available to do real things on the ground within African countries is thus much less than the amount which donors actually disburse and record as such. Таким образом, сумма, имеющаяся для реальной работы на местах в африканских странах, гораздо меньше той, которая фактически выделяется донорами и соответственно регистрируется ими в качестве помощи.
Although the amount may appear modest, systemic costs of a failed round will be considerable. Эта, на первый взгляд, довольно скромная сумма скрывает тот факт, что провал переговоров повлечет значительные системные издержки.
That amount has since been recovered from remittances in respect of the 2012 budget. Эта сумма затем была возмещена за счет перечислений по линии бюджета на 2012 год.
An amount of $750,000 was received in 2011 and the balance in May 2012. Сумма в размере 750000 долл. США была получена в 2011 году, а остаток - в мае 2012 года.
The Committee was informed upon enquiry that the amount related to a basic school project for which invoices were received late. В ответ на запрос Комитета ему сообщили, что указанная сумма связана с проектом базовой школы, счета за который поступили с опозданием.
It was further indicated that the amount included $68.7 million due 30 days from the issuance of assessment letters on 29 February 2012. Он был также информирован о том, что указанная сумма включает 68,7 млн. долл. США, которые должны быть внесены в течение 30 дней с даты направления 29 февраля 2012 года писем о начислении взносов.