Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Сумма

Примеры в контексте "Amount - Сумма"

Примеры: Amount - Сумма
That amount should provide ample resources to cover military and police personnel costs should the deployment schedule as outlined in the proposed budget be fully implemented. Эта сумма должна обеспечить достаточные ресурсы для покрытия расходов на военный и полицейский персонал, если схема развертывания, указанная в предлагаемом бюджете, будет полностью выполнена.
8.9 The amount recognized as a provision should be the best estimate of the expenditure required to settle the present obligation at the balance sheet date. 8.9 Сумма, показанная в качестве резерва, должна исчисляться на основе наиболее продуманной оценки расходов, необходимых для урегулирования текущего обязательства, на дату составления балансового отчета.
That amount is over half of the current funding gap estimated by the World Health Organization (WHO) for 2004 and 2005. Эта сумма составляет более половины существующего на сегодняшний день дефицита финансирования, рассчитанного Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), по состоянию на 2004 - 2005 годы.
Additionally, KOSC's audited financial statements confirmed that the claimed amount was written off as part of a larger extraordinary loss reflected in its 1991 financial statements. Кроме того, проверенные финансовые отчеты "КОСК" подтверждают, что истребуемая сумма была списана как часть более крупных непредвиденных потерь, нашедших отражение в ее финансовых отчетах за 1991 год.
Reparation may be provided in the form of damages, the amount of which is left for the court to decide in accordance with the degree of harm sustained. Это возмещение подразумевает предоставление компенсации, сумма которой устанавливается судом с учетом размера нанесенного ущерба.
An amount of $0.9 million to strengthen DHR, including these posts, has been included in the proposal. В бюджетное предложение включена сумма в 0,9 млн. долл. США, предназначенная для укрепления Отдела людских ресурсов, включая эти должности.
Average amount of pensions and social benefits provided to the population by the Government Средняя сумма пенсии и социальных пособий, предоставляемых населению правительством
In the event of total incapacity, the amount is equal to the victim's monthly wage; В случае полной нетрудоспособности сумма ренты равна месячной зарплате пострадавшего.
The amount which can be deducted from taxes (EUR 50.90 per month) is the same for children of all age groups. Сумма, которая может быть вычтена из налогов (50,90 евро в месяц), одинакова для детей всех возрастных групп.
However, 6 per cent of the childcare benefit is a tiny amount, equal to less than US$ 4 per month. Однако 6% от суммы пособия по уходу за ребенком это крошечная сумма, меньше 4 долл. США в месяц.
The basic amount is adjusted by the Storting once or more times a year to take account of inflation and increases in the general level of income. Минимальная сумма пересматривается стортингом один или несколько раз в год с учетом инфляции и общего увеличения уровня доходов.
Part of this amount has been realized through exchange rate gains and hence is being captured on the respective reserve account. Указанная сумма частично была реализована благодаря поступлениям от обмен-ного курса и, следовательно, отражена в соответст-вующем счете резервных средств.
This amount has remained static since 1999, despite a dramatic growth in the number of Parties and commensurate increase in the responsibilities and functions of the Secretariat. Сумма фонда остается неизменной с 1999 года, несмотря на резкий рост числа Сторон и соответствующее расширение ответственности и функций секретариата.
During 2008-2009, an amount of $11.74 million was written off against the provisions that had been made in the prior bienniums. В 2008 - 2009 годах сумма в 11,74 млн. долл. США была списана из резервов, которые были предусмотрены в предыдущие двухлетние периоды.
An amount of $110,092 due from the former Yugoslavia has been written off pursuant to General Assembly resolution 63/249. Сумма в размере 110092 долл. США, которая причиталась с бывшей Югославии, была списана в соответствии с резолюцией 63/249 Генеральной Ассамблеи.
As a result, UNIFIL had to extend its local fuel contract five times from 1 September 2007 through 31 December 2008 with the not-to-exceed amount increased by $31.38 million. В результате в период с 1 сентября 2007 года по 31 декабря 2008 года ВСООНЛ продлевали местный контракт на снабжение топливом пять раз и максимально допустимая сумма была увеличена на 31,38 млн. долл. США.
Financial assistance for training - a lump sum amount equivalent to 3 months' salary финансовая помощь для обучения - единоразовая сумма в размере трехмесячного оклада
Resources originally budgeted for 2010 were estimated in the amount of $6,009,500. Первоначально в бюджете на 2010 год предусматривалась сметная сумма в размере 6009500 долл. США.
The amount is currently drawn from a total of US$ 1.5 million in funds from the regular budget of the United Nations. На цели предоставления субсидий в нынешнем регулярном бюджете Организации Объединенных Наций предусмотрена сумма в 1,5 млн. долл. США.
The amount outstanding includes interest on ongoing projects and interest awaiting donor instruction on disposition. Подлежащая выплате сумма включает процентные поступления по взносам на текущие проекты и процентные поступления, в отношении которых ожидается получение от доноров указаний по порядку расходования этих средств.
The Advisory Committee was informed that it is estimated that the amount of $5 million would be allocated to quick-impact projects by the end of 2010. Консультативный комитет был информирован, что, по оценкам, к концу 2010 года на цели проектов с быстрой отдачей будет выделена сумма в размере 5 млн. долл. США.
The Advisory Committee further notes that an amount of $3,200,000 is included in the construction requirements for 2011 related to the new Alpha Compound in Kabul. Консультативный комитет далее отмечает, что в потребности в связи со строительством на 2011 год включена сумма в размере 3200000 долл. США на новый комплекс «Альфа» в Кабуле.
The final amount will depend on the outcome of the negotiations currently under way (ibid., paras. 318 and 319). Окончательная сумма будет зависеть от результатов переговоров, которые проходят в настоящее время (там же, пункты 318 и 319).
This amount is rounded up to a flat lump sum of $750 to include a small consideration for terminal expenses. Эта сумма округлена до фиксированной паушальной суммы в размере 750 долл. США с учетом небольшой суммы на покрытие терминальных расходов.
The amount of the in-area expenses less the housing component was $2,149. Сумма расходов в месте постоянного проживания за вычетом компонента расходов на жилье составила 2149 долл. США.