Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Сумма

Примеры в контексте "Amount - Сумма"

Примеры: Amount - Сумма
In spite of this, it is still possible that the dollar amount of the final expenditures at the end of the biennium may be higher than the budgeted amount. Несмотря на сложившуюся ситуацию, по-прежнему сохраняется возможность того, что долларовая сумма окончательных расходов в конце двухгодичного периода может оказаться выше, чем заложенная в бюджете.
For elementary private and parochial schools the basic subsidy is 60 per cent of the normative amount, and for central schools it is 40 per cent of the amount for a State school pupil. Для начальных частных и приходских школ основная сумма субсидии составляет 60% от норматива государственного учебного заведения из расчета на одного учащегося, а для центральных учебных заведений 40%.
The amount of the claim is USD 19,439 (IQD 6,075) (amended from the original claim in the amount of USD 53,088 (IQD 16,590)). Сумма претензии составляет 19439 долл. США (6075 иракских динаров) (после изменения первоначальной претензии, по которой истребовалось 53088 долл. США (16590 иракских динаров).
An amount of $24.9 million was received from one Member State in October 2003, leaving the outstanding amount at $13.6 million. В октябре 2003 года от одного государства-члена было получено 24,9 млн. долл. США, в результате чего просроченная сумма сократилась до 13,6 млн. долл. США.
HIV/AIDS rages now as a pandemic, and although almost $5 billion are being provided annually by donors for the prevention and treatment of HIV/AIDS, this amount is less than half of the amount needed. Эпидемия ВИЧ/СПИД переросла в пандемию, и, хотя ежегодно доноры направляют на профилактику и борьбу со СПИДом 5 млрд. долл., эта сумма вдвое меньше требуемой.
The additional requirement for freight services takes into account the amount of $3,420,000 previously appropriated by the General Assembly for this purpose under the provisions of its resolution 65/296. В дополнительных потребностях в ресурсах на оплату услуг по перевозке грузов учтена сумма в размере З 420000 долл. США, ранее ассигнованная Генеральной Ассамблеей для этой цели согласно положениям ее резолюции 65/296.
A further amount of $24,337,600, corresponding to a total of 3,357 work months, will be required for the same purpose in the Registry. Дополнительная сумма в 24337600 долл. США, эквивалентная в общей сложности 3357 рабочим месяцам, потребуется для той же цели Секретариату.
In addition, under the terms of General Assembly resolution 64/288, an amount of $7,672,300 was prorated among the active peacekeeping missions. Кроме того, в соответствии с положениями резолюции 64/288 Генеральной Ассамблеи сумма в размере 7672300 долл. США была пропорционально распределена между действующими миссиями по поддержанию мира.
The additional amount of $69,300 per year would be required for the daily subsistence allowance of 18 Committee members for an extra week per session. Дополнительная сумма в 69300 долл. США в год потребуется для оплаты суточных 18 членам Комитета за дополнительную неделю в сессию.
According to the Secretary-General, that amount is less than the 2 per cent of staff costs regarded as a minimum in best practice. Генеральный секретарь указывает, что, как показывает передовая практика, эта сумма, составляющая менее 2 процентов от общей суммы расходов по персоналу, является минимальной.
The Division's role was limited to the proper selection of external managers, for which an amount of $50,000 had been received. Роль Отдела ограничилась выборами подходящих внешних управляющих, и за эти услуги была получена сумма в размере 50000 долл. США.
The Board noted the entire amount was included in the line item accounts payable in the financial statements, and a footnote disclosure was made of the aggregate amount of total interest refund included. Комиссия отметила, что общая сумма включена в линейную статью кредиторской задолженности в финансовых ведомостях и что в подстрочном примечании раскрывается общая сумма всех подлежащих выплате процентных поступлений.
e This amount is in Swiss francs. ё Сумма указана в швейцарских франках.
If the amount of liability exceeds the amount of insurance of the operator but not of the liability of 1,500 million gold francs, the licensing State is required to pay the balance. Если сумма ответственности превышает сумму страхования оператора, но не сумму ответственности в размере 1500 млн. золотых франков, выдавшее лицензию государство обязано выплатить остальную сумму.
If the amount of the incapacity pension is less than or equal to the amount of the retirement pension to which the beneficiary is entitled, he shall receive the retirement pension. Если сумма пенсии в связи с потерей трудоспособности меньше суммы пенсии по старости, на которую имеет право бенефициар, или равна ей, он получает пенсию по старости.
The amount refers to the expenditure reported to UNFIP by UNIFEM in February 2006, whereas UNFIP recorded the amount in their records for 2006 financial year. Эта сумма представляет собой расходы, о которых ЮНИФЕМ информировал Фонд международного партнерства в феврале 2006 года, а Фонд международного партнерства отразил эту сумму в своей отчетности за 2006 финансовый год.
In paragraph 16, the amount "517,020,600" should be replaced with the amount "524,010,000". В пункте 16 сумма в размере «517020600» должна быть заменена суммой в размере «524010000».
That amount comprised the amount for the maintenance of the Force and the support account for peacekeeping operations and included the amounts previously authorized by the General Assembly for the current financial period. Эта сумма включает средства, необходимые для содержания Сил и для финансирования вспомогательного счета операций по поддержанию мира, и суммы, до этого утвержденные Генеральной Ассамблеей на текущий финансовый период.
Included in the amount of $2.2 million under investigation is an amount of $1.9 million where expenditure was recorded by UNDP but subsequently rejected. В сумму 2,2 млн. долл. США, в отношении которой проводится расследование, включена сумма в размере 1,9 млн. долл. США, представляющая собой расходы, зарегистрированные ПРООН, но затем отклоненные.
Lower to higher amount claims arise when duplicate claims are identified that were awarded the lower individual or family amount in category A but electronic searches confirmed that the claimants did not file claims in another claim category. Ставку компенсации необходимо изменить с нижней на высшую, когда выявляются дублирующиеся претензии, по которым была присуждена низшая индивидуальная или семейная сумма компенсации в категории А, но при этом электронный поиск показывает, что заявители не подавали претензий в других категориях.
The rest would be covered by the contributions received from relevant airline companies - the exact amount per month dependant upon the amount of contributions made per quarter. Остальная часть должна покрываться за счет страховых взносов, поступивших от соответствующих авиационных компаний, причем точная сумма в месяц устанавливается исходя из суммы поступления страховых взносов за квартал.
The Commission saw no need to maintain the present local currency denomination scheme, in particular because the United States dollar-denominated flat amount would be converted to local currency, thereby eliminating the negative impact of exchange-rate fluctuation on the amount of the allowance until the next review. Комиссия не видит необходимости в сохранении нынешней системы установления ставок в местной валюте, в частности потому, что фиксированная сумма в долларах США будет переводиться в местную валюту и тем самым будет содействовать устранению отрицательных последствий колебаний обменных курсов для размера надбавки на детей до проведения очередного обзора.
In the case of the second performance report for the biennium 2008-2009, the amount reported is the amount as at 31 October 2009, which, with three months remaining, would be subject to change. Что касается второго доклада об исполнении бюджета на двухгодичный период 2008 - 2009 годов, то соответствующая сумма была заявлена по состоянию на 31 октября 2009 года и в течение трех оставшихся месяцев она может измениться.
The estimated amount for 2012-2013 reflects an increase of $167,798,000 or 2.6 per cent over the revised estimated amount for 2010-2011 amounting to $6,390,446,200. Сметная сумма на 2012 - 2013 годы на 167798000 долл. США, или на 2,6 процента, превышает пересмотренную смету на 2010 - 2011 годы в размере 6390446200 долл. США.
However, the sum to be paid shall not exceed the amount of import or export duties and taxes which would have been due if the goods had been imported or exported in accordance with the relevant Customs provisions, this amount being increased by any default interests. Тем не менее подлежащая уплате сумма не должна превышать сумму ввозных или вывозных пошлин и сборов, подлежащую уплате при импорте или экспорте грузов, согласно соответствующим таможенным правилам, плюс любой процент за просрочку.