Vehicles 26. The amount of $16,000 is to cover the cost of one vehicle for a UNOPS outpost. |
Сумма в размере 16000 долл. США предназначается для покрытия затрат на одно транспортное средство для филиала УОП ООН. |
The amount will be adjusted in accordance with any future revisions in indicative planning figures that the Executive Board may approve at its l994 annual session. |
Эта сумма будет скорректирована в соответствии с любым будущим пересмотром ориентировочного планового задания, который может быть утвержден Исполнительным советом на его ежегодной сессии 1994 года. |
Finally, it should be noted that, for contingency purposes, an amount equivalent to 10 per cent of the estimated transition costs is included. |
В заключение следует отметить, что на непредвиденные расходы предусмотрена сумма, равная 10 процентам предполагаемых расходов в связи с переводом. |
For 1995, the amount of the reserve shall be $6.8 million. |
Сумма резерва на 1995 год составит 6,8 млн. долл. США. |
As you know, this amount is quite large... and it's a credit loan, not a collateral... |
Вы же знаете, сумма большая... и этот - кредит без залога... |
Paragraph 6 (a) of the Secretary-General's report also refer to an amount of $99.5 million for capital expenditure. |
В пункте 6а доклада Генерального секретаря упоминается также сумма в размере 99,5 млн. долл. США на капиталовложения. |
The Advisory Committee was also informed that an additional amount of approximately $7.8 million has been made available for this purpose through voluntary contributions. |
Консультативный комитет был также информирован о том, что за счет добровольных взносов для этой цели была предоставлена дополнительная сумма в размере около 7,8 млн. долл. США. |
The same amount is allocated for 1993 and may also be used as an indicative planning figure for 1994. |
На 1993 год выделена та же сумма, которая может быть взята и за ориентировочное плановое задание на 1994 год. |
Borrowing from peace-keeping funds was required for a total of 46 days in January and August/September, with a maximum amount of $15 million. |
В январе и в августе/сентябре потребовалось прибегнуть к займам из средств, предназначенных для финансирования операций по поддержанию мира, в общей сложности на 46 дней, причем максимальная сумма займа составляла 15 млн. долл. США. |
Under the terms of the same resolution, an additional amount of $1 million was appropriated and assessed for administrative and logistic support services, including contract supervision. |
В соответствии с положениями той же резолюции была ассигнована и начислена в виде взносов дополнительная сумма в размере 1 млн. долл. США на финансирование расходов, связанных с административным обслуживанием и материально-техническим обеспечением, в том числе с контролем за выполнением контрактов. |
On the Board's suggestion, the Administration reviewed the accounts and recognized that the correct amount recoverable is $226,960 only. |
По предложению Комиссии Администрация провела проверку счетов и признала, что правильная сумма подлежащих возмещению расходов составляет лишь 226960 долл. США. |
The amount of compensation must be calculated in accordance with the average salary received during the last six months reckoned from the date of suppression of the post. |
Общая сумма такой компенсации рассчитывается в соответствии с размером среднего заработка за последние шесть месяцев работы, отсчитываемых от даты ликвидации поста. |
The Committee had noted from that report that the final expenditure outcome included an amount of some $55.8 million in unliquidated obligations. |
Из этого доклада Комитет отметил, что в окончательный объем расходов включена сумма непогашенных обязательств в размере примерно 55,8 млн. долл. США. |
This should correspond to an amount of over $2 billion during the current cycle. |
В ходе текущего цикла эта сумма составит свыше 2 млрд. долл. США. |
A given amount of funds must be made available for a specified, sufficient period. |
В распоряжение институтов или центров на конкретный, достаточно продолжительный срок должна быть предоставлена определенная сумма средств. |
According to the Administration, this amount represented the difference between the project costs incurred in respect of certain specific projects implemented in 1991 and the actual receipts. |
Согласно заявлению Администрации, эта сумма представляет собой разницу между расходами по некоторым конкретным проектам, осуществлявшимся в 1991 году, и фактическими поступлениями. |
This was primarily because of failure to include an amount of $12 million in the proposed programme budget towards projects to be funded from earmarked contributions. |
Это было обусловлено главным образом тем, что в предлагаемом бюджете по программам не отражена сумма в 12 млн. долл. США для проектов, которые должны финансироваться за счет целевых взносов. |
This amount was subject to certification by the Government of the United States of America and, owing to uncertainties about its disbursement, had not been included in earlier estimates. |
Эта сумма была обусловлена подтверждением правительством Соединенных Штатов Америки и ввиду неопределенностей в отношении ее выплаты не была включена в предыдущие оценки. |
An amount of $21,000 is required to cover the Department of Public Information production costs to provide for the mission's external information programme. |
Для покрытия производственных расходов Департамента общественной информации, связанных с финансированием информационной программы миссии для внешних пользователей, требуется сумма в размере 21000 долл. США. |
An amount of $130,800 is included for external audit services (see para. 13 below). |
Для оплаты услуг внешних ревизоров в смету включена сумма в размере 130800 долл. США (см. пункт 13 ниже). |
The amount and form of bail to be set must be within the means of the accused. |
Сумма и форма залога должны быть реальными для обвиняемого. |
Additionally, an amount of $206,900 was needed for the settlement of claims submitted for prior periods. |
Кроме того, потребовалась сумма в размере 206900 долл. США для удовлетворения требований, представленных за прошлые периоды. |
An amount of $1,000 was spent for replacement photographic equipment although no provision had been made in the cost estimates. |
Сумма в размере 1000 долл. США была израсходована в связи с заменой фотооборудования, хотя в смете расходов соответствующие ассигнования не предусматривались. |
The amount of $800,000 would provide for the construction of the 40 cells and security requirements at the detention facility. |
Сумма в 800000 долл. США обеспечит покрытие расходов по строительству 40 изоляторов и обеспечению охраны места содержания под стражей. |
The total required amount of $1.3 million included the travel expenses of representatives and journalists attending practical courses and meetings organized by the United Nations. |
Общая запрашиваемая сумма в размере 1,3 млн. долл. США предназначена на оплату расходов на поездки представителей и журналистов, которые оказывают содействие проведению семинаров и совещаний, организуемых Организацией Объединенных Наций. |