Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Сумма

Примеры в контексте "Amount - Сумма"

Примеры: Amount - Сумма
The maximum amount realizable from the security right is the asset's value in excess of the amount owing to the seller or financial lessor. Максимальная сумма, которая может быть получена в результате реализации обеспечительного права, равна стоимости активов в превышение суммы, причитающейся продавцу или арендодателю по финансовой аренде .
I note, however, that in the period under review the amount of financial assistance awarded exceeds the amount of contributions by more than double. Однако я отмечаю, что в течение рассматриваемого периода сумма предоставленной финансовой помощи более чем в два раза превышает сумму взносов.
The amount that has been pledged for the 2006 plan is currently about a third of the amount requested. В данный момент сумма объявленных взносов на реализацию плана на 2006 год составляет около одной трети от запрошенной суммы.
When compensation is paid, the amount received is generally much lower than the amount stipulated by the law. Когда компенсация предоставляется, получаемая сумма обычно намного уступает сумме, предусмотренной законом.
We propose adding to article 8, paragraph 1, after "guaranteed amount", the words", and, if no such an amount has been set, the full amount, ". Предлагаем дополнить пункт 1 статьи 8 после слов «гарантированной суммы» словами «, а в случае, если такая сумма не установлена, в полном объеме».
In accordance with Article 192, the amount of the security is equal to the precise amount of the debt or, where this is not known, an estimate of the maximum amount of the debt. В соответствии со статьей 192 размер обеспечения равен точному размеру задолженности либо, если эта сумма неизвестна, приблизительному максимальному размеру задолженности.
The Claimant asserted that this amount is duplicated in the separate claim items that are supported by cheques and contracts, many of which relate to the provision of catering services in the Eastern Province, but has not specifically excluded this amount from the amount claimed. Заявитель признал, что эта сумма дублируется в отдельных статьях претензии, которые подтверждаются чеками и контрактами и многие из которых связаны с обеспечением питания в Восточной провинции, однако непосредственно он не исключил эту сумму из испрашиваемой им компенсации.
For reasons which will be explained at paragraph 1265, infra, the Panel considers that the amount of USD 966,515 should be deducted from any amount awarded, not from the amount claimed. В силу причин, которые будут объяснены ниже в пункте 1265, Группа считает, что сумма 966515 долл. США должна быть вычтена не из истребуемой, а из присужденной суммы.
Insofar as this average recommended amount would be less than the amount that would result from application of the seven multiplier, it would serve as a limitation to the amount the claimant could recover. Если такая средняя рекомендованная сумма будет меньше суммы, которая была бы получена путем применения множителя семь, то она будет служить верхним пределом компенсации, присуждаемой заявителю.
In practice, if a security agreement specified $100,000 as the maximum amount for which security was created and the registered notice set the amount at $50,000, third parties would be entitled to rely on the lower amount. На практике, если в соглашении об обеспечении оговорены 100 тыс. долл. США в качестве максимальной суммы, на которую создается обеспечение, а в зарегистрированном уведомлении установлена сумма 50000 долл. США, третьи стороны будут иметь право полагаться на более низкую сумму.
The Panel uses the term "overstated" in this report to convey only that it disagrees with a claimant's stated claim amount and that, in its opinion, the claim amount as stated is larger than the amount supported by the evidence. Использование Группой в данном докладе слова "завышение" применительно к компенсации означает лишь то, что Группа не согласна с указанной заявителем суммой и что, по ее мнению, такая указанная сумма превышает ту сумму, которая подтверждается доказательствами.
The Panel uses the term "overstated" in this report to convey only that it disagrees with a claimant's stated claim amount and that, in its opinion, the claimed amount as stated is larger than the amount supported by the evidence. В настоящем докладе Группа использует термин "завышение" лишь для обозначения того, что она не согласна с заявленной в претензии суммой и что, по ее мнению, заявленная истребуемая сумма превышает сумму, подтверждаемую свидетельствами.
However, the contrary argument is that the maximum amount in the filed notice does not necessarily reflect the actual amount of the secured obligation, but only the maximum amount that may be recovered in the event the security right is enforced. Однако довод в пользу обратного заключается в том, что максимальная сумма в зарегистрированном уведомлении не обязательно отражает фактическую сумму обеспеченного обязательства, а представляет собой лишь максимальную сумму, которую можно будет получить в случае реализации обеспечительного права.
When recommending compensation for direct losses, a Panel of Commissioners may recommend or have recommended the award of an amount (the Recommended Amount) lower than the amount claimed. Рекомендуя компенсацию прямых потерь, Группа уполномоченных может или могла рекомендовать сумму (рекомендованная сумма) ниже испрашиваемой.
In such a case, the future recovery of the asset's carrying amount will result in a taxable flow of economic benefits to the entity and the amount deductible for tax purposes will differ from the amount of those economic benefits. При этом в случае будущего взыскания балансовой стоимости актива компания получит облагаемые налогом экономические выгоды, причем сумма вычета для целей налогообложения будет отличаться от суммы этих экономических выгод.
The amount of the burden was not made known to the participating organizations, for although the amount was substantial, it was not considered verifiable. Соответствующая сумма не была доведена до сведения участвовавших организаций, поскольку, хотя эта сумма и была значительной, она была сочтена не поддающейся проверке.
The amount of finance available is SDG 3,000, with a monthly repayment amount of not more than SDG 200. Сумма кредита составляет З 000 суданских фунтов, а сумма ежемесячного платежа не превышает 200 суданских фунтов.
Depreciable amount is the cost of an asset, or other amount substituted for cost in the financial statements, less its residual value. Амортизируемая сумма - стоимость актива или другая сумма, используемая вместо стоимости в финансовой отчетности, за вычетом его остаточной стоимости.
The "amended amount" is that amount upon which the Panel bases its review of the claim. Ь Исправленная сумма - это сумма, исходя из которой Группа рассматривает претензии.
Such restrictions as the minimal recieve amount, maximal available amount and exchange rate are specified above of exchange form. Ограничения, такие как минимальная получаемая Вами сумма, максимальная доступная к получению сумма и курс обмена указаны выше, над формой обмена.
The payment schedule was successfully negotiated to UNIDO's advantage and the advance payment amount was less than 10% of the contract amount. График платежей был успешно согласован в ходе переговоров в пользу ЮНИДО, при этом сумма предоплаты составляла менее 10 процентов от суммы контракта.
The amount is substantially less than the amount paid by the company in 2012, which totalled $317 million. Эта сумма существенно меньше той, которую компания выплатила в 2012 году (тогда речь шла о 317 млн. долл. США).
The deductible amount is limited, however, to the amount that would have been taxable on the same income (or capital) in the State of residence. Сумма такого вычета, однако, ограничивается суммой, которая подлежала бы уплате в связи с тем же доходом (или капиталом) в государстве проживания.
The wording "any security required" means that the amount of security should be sufficient, i.e. not less than the amount of Customs duties and taxes. Формулировка "любое необходимое обеспечение" означает, что сумма обеспечения должна быть достаточной, т.е. не меньше суммы таможенных пошлин и сборов.
The budget for the biennium 2014-2015 includes an earmarking for potential provisions in the amount of $8 million, the same amount as in the 2012-2013 budget estimates. В бюджете на двухгодичный период 2014 - 2015 годов предусматриваются ассигнования на покрытие непредвиденных расходов в размере 8 млн. долл. США, та же сумма, что и в бюджетной смете на 2012 - 2013 годы.