Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Сумма

Примеры в контексте "Amount - Сумма"

Примеры: Amount - Сумма
At 31 December 1997, combined regular budget and peacekeeping cash is forecast at $398 million while in 1995 the aggregate amount totalled $728 million. На 31 декабря 1997 года совокупное сальдо денежной наличности по регулярному бюджету и по бюджетам операций по поддержанию мира составит, согласно прогнозам, 398 млн. долл. США, тогда как в 1995 году эта сумма составляла в общей сложности 728 млн. долл. США.
As of mid-August 1997, an additional amount of US$ 13.7 million has been channelled through the ICRC, IFRC and other non-governmental organizations. По состоянию на середину августа 1997 года дополнительная сумма в размере 13,7 млн. долл. США была направлена через МККК, МФККП и другие неправительственные организации.
29.29 An amount of $4,000 is requested. 29.29 Испрашивается сумма в размере 4000 долл. США.
13.36 An amount of $29,700, shown as an increase, would be required for the costs of stationery and supplies. 13.36 Сумма в размере 29700 долл. США, представляющая собой повышение объема ресурсов, потребуется для покрытия расходов на закупку оргтехники и канцелярских принадлежностей.
23.21 The amount of $77,300 would cover the United Nations regular budget contribution to UNHCR expenditures for supplies and materials. 23.21 Сумма в размере 77300 долл. США предназначена для покрытия финансируемой из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций доли расходов УВКБ на приобретение принадлежностей и материалов.
The amount of $20,176,000 relating to the transportation of contingent-owned equipment is therefore not based on agreements with troop-contributing countries. Таким образом, сумма в размере 20176000 долл. США, связанная с перевозкой принадлежащего контингентам имущества, определена не на основе соглашений со странами, предоставляющими войска.
According to Government estimates, it is likely to close at the same amount, which would result in a better capacity for implementation. По оценкам правительства, ожидается, что будет израсходована такая же сумма, что свидетельствует о больших возможностях в освоении средств.
Upon request, the Committee was informed that an amount of $250,000 is available in the trust fund for activities related to UNSCO. В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что в целевом фонде для деятельности, связанной с ЮНСКО, имеется сумма в размере 250000 долл. США.
The Committee questions whether the provision of $16,400 would be sufficient to cover the range of translation for which the amount is requested. Комитет сомневается в том, что ассигнования в размере 16400 долл. США будут достаточными для покрытия расходов на письменный перевод всех документов, на которые испрашивается эта сумма.
The corresponding amount for the Trust Fund for the Human Rights Operation in Burundi is $2.7 million. Соответствующая сумма для Целевого фонда для операций по правам человека в Бурунди составляет 2,7 млн. долл. США.
An amount of $200,600 is requested in paragraph 22.92 of the proposed programme budget for external printing. В пункте 22.92 предлагаемого бюджета по программам испрашивается сумма в размере 200600 долл. США на типографские услуги по контрактам.
The amount for the grant, $2,309,300, is included under section 25 of the proposed programme budget and it has not been recosted. Сумма этой субсидии, составляющая 2309300 долл. США, включена в раздел 25 предлагаемого бюджета по программам и не пересчитывалась.
Total expenditure: amount spent up to and including 1998 against the total approval; общие расходы: сумма, израсходованная до и в течение 1998 года, в сопоставлении с общей утвержденной суммой;
Notwithstanding the explanation provided above, the Advisory Committee recommends that in future budget submissions, the amount of programme support should be identified for each relevant section. Несмотря на представленное выше пояснение, Консультативный комитет рекомендует, чтобы в будущих бюджетных документах сумма ассигнований на поддержку по программам указывалась по каждому соответствующему разделу.
Compared to this, the amount needed for Chernobyl looks like quite a small price to save the environment of that vast region. По сравнению с этой цифрой необходимая Чернобылю сумма представляется весьма незначительной платой за обеспечение экологической безопасности этого огромного региона.
By 1994, the amount contributed by private sources had increased considerably to $117 million (10 per cent of the total). К 1994 году внесенная из частных источников сумма значительно возросла, составив 117 млн. долл. США (10 процентов от общей суммы).
The amount included for ICC mainframe computer services corresponds to only 50 per cent of the estimated cost of Fund usage for the forthcoming biennium. Предусмотренная сумма на оплату услуг большой ЭВМ МВЦ составляет лишь 50 процентов от сметных расходов Фонда в связи с использованием ЭВМ в предстоящий двухгодичный период.
An assessed amount of $28.7 million gross had accordingly been appropriated until the end of 1996, in anticipation of a Security Council decision on the Mission's future. Соответственно, была выделена и распределена в виде взносов сумма в размере 28,7 млн. долл. США брутто для финансирования Миссии до конца 1996 года в ожидании решения Совета Безопасности о ее будущем.
An amount of $1,000 is estimated to cover freight charges that may arise while the Office operates in Conakry. Предполагается, что сумма в размере 1000 долл. США обеспечит покрытие расходов на перевозки, которые могут возникнуть в период функционирования Канцелярии в Конакри.
In the initial estimates, an amount of $103.7 million represented the net effect of inflation and currency at 1998-1999 rates. В первоначальной смете сумма в размере 103,7 млн. долл. США представляет собой последствия инфляции и колебания обменных курсов в 1998-1999 годах в чистом виде.
That amount would be reviewed at the end of the year in the light of the most recent rates of exchange. Эта сумма будет пересмотрена в конце года с учетом самых последних обменных курсов.
It had been impressed upon him that the amount of any award was no concern of the Committee. Большое впечатление на него произвел тот факт, что Комитет не интересует сумма присужденных выплат.
For the period 1995-1999, the amount allocated to development aid for South Africa is expected to reach 80 million Swiss francs. За период 1995-1999 годов общая сумма, выделяемая на помощь развитию Южной Африки, должна, по оценкам, составить 80 млн. швейцарских франков.
He wished to know whether that amount had been proposed and what would happen if the General Assembly did not approve the move. Он хотел бы знать, была ли действительно предложена эта сумма и что произойдет, если Генеральная Ассамблея не утвердит перевод.
If the activities in question had not commenced, the Secretariat would need to explain why the amount had been included in the 1996-1997 budget. Если рассматриваемые мероприятия еще не начинались, то Секретариату необходимо будет пояснить, почему эта сумма была включена в бюджет на 1996-1997 годы.