Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Сумма

Примеры в контексте "Amount - Сумма"

Примеры: Amount - Сумма
The correct amount is stated in table 36, infra. Правильная сумма указана ниже в таблице 36.
Nor was the amount allegedly owed clearly identified. Не была четко указана и якобы причитавшаяся ей сумма.
National calculated the amount of these commissions as at 31 December 1993 as USD 187,000. По расчетам "Нэшнл", сумма этих комиссионных на 31 декабря 1993 года составляла 187000 долл. США.
It therefore stated that its claim was in the amount of USD 13,186,285. В связи с этим она заявила, что сумма ее претензии составляет 13186285 долл. США.
The Panel finds that this amount must be deducted from KNPC's property damage claim. Группа считает, что эта сумма должна быть вычтена из претензии КНПК в связи с имущественным ущербом.
This amount covered the work to be performed during the first three years of the contract. Эта сумма покрывала работы, которые должны были быть выполнены в течение первых трех лет осуществления контракта.
The amount owed has not been paid. Эта сумма так и не была перечислена.
The amount sought in respect of each project was allegedly subject to the deferred payment agreement. Согласно утверждениям, сумма, истребуемая по каждому проекту, должна была уплачиваться в соответствии с соглашением об отсрочке платежей.
Nor did it explain how it calculated the amount claimed based on these assumptions. Она также не объяснила, каким образом, исходя из этих допущений, была рассчитана истребуемая сумма.
Kuwait states that the amount it has claimed takes into account the residual value of this equipment. Кувейт заявляет, что сумма, которую он испрашивает, учитывает остаточную стоимость такого оборудования.
The amount of the final two invoices was DEM 214,800. Сумма двух последних счетов составляла 214800 немецких марок.
The Panel's correction of these errors has resulted in the claim amount of USD 347,888. После исправления Группой этих ошибок сумма претензии составила 347888 долл. США.
The entire amount for which National seeks compensation is a contingent loss as National says that it has not repaid the purchasers. Вся сумма, в отношении которой корпорация "Нэшнл" ходатайствует о компенсации, является условной потерей, так как, по ее утверждению, она не возместила покупателям их издержек.
This amount was based on the insured values as defined in the insurance policy. Эта сумма была рассчитана на основе страховой стоимости, определенной в договоре страхования.
In particular, CLE did not provide any evidence that the amount claimed was actually paid to its two employees. В частности, "КЛЕ" не представила никаких свидетельств того, что взыскиваемая сумма действительно была выплачена двум ее сотрудникам.
It is stated in the original currency in which the amount was claimed. Она показана в первоначальной валюте, в которой эта сумма была затребована.
The claimed amount represents two and a half months of the annual housing allowance, per employee. Испрашиваемая сумма соответствует размеру годового жилищного пособия за два с половиной месяца на каждого работника.
However, this amount was not actually paid to the employees. Однако реально эта сумма не была выплачена работникам.
The amount was broken down into emergency and longer-term repairs. Эта сумма делится на срочный и капитальный ремонт.
The amount claimed for communication equipment was reduced by the Claimant during the on-site inspection to SAR 19,999,959. Истребуемая сумма по оборудованию связи была сокращена заявителем во время инспекции на месте до 19999959 риялов.
In the meantime, the relevant amount has been placed in a separately identified account. Тем временем указанная сумма была помещена на установленный отдельный счет.
This allowance is a fixed amount designed to cover such expenditures as project personnel are normally obliged to incur on board ship. Выплачивается фиксированная сумма, предназначенная для покрытия таких расходов, которые сотрудникам по проектам обычно приходится нести на борту судна.
The recoverable amount should be determined under paragraph 3.25 and impairment losses recognized accordingly. Возместимая сумма подлежит исчислению согласно пункту 3.25 с соответствующим отражением убытка от обесценения.
Nevertheless, the amount had been disclosed under contingent liabilities in the notes to the financial statements, which were an integral part thereof. Тем не менее эта сумма была показана как обязательства в связи с предоставлением контингентов в примечаниях к финансовым ведомостям, которые являются неотъемлемой их частью.
The maximum amount for emergency assistance grants is US$ 5,000. Максимальная сумма заявки на чрезвычайную помощь составляет 5000 долл. США.