11.26 The estimated amount of $26,200 relates to overtime. |
11.26 Сметные ассигнования в размере 26200 долл. США предназначены для выплаты сверхурочных. |
An additional amount of BF 5 billion was promised for 1998-2000. |
На 1998-2000 годы были обещаны дополнительные ассигнования в размере 5 млрд. бельгийских флоринов. |
The amount for specialized information technology equipment ($48,900) would cover requirements for tablet computers, geospatial workstations and photography equipment. |
Ассигнования на закупку специализированного информационно-технического оборудования (48900 долл. США) предназначены для удовлетворения потребностей, связанных с закупкой планшетных компьютеров, геопространственных рабочих станций и фотоаппаратуры. |
The amount also provides for the replacement of staff on sick and maternity leave. |
Эти ассигнования также предназначены для замены сотрудников, находящихся в отпусках по болезни и по беременности и родам. |
Funds in that amount were allocated to the Executive Directorate, within the budget for the Department of Political Affairs, late in October. |
В конце октября эти ассигнования были выделены Исполнительному директорату в рамках бюджета Департамента по политическим вопросам. |
An additional amount of $1,700 relates to external printing. 25B. |
Дополнительные ассигнования в размере 1700 долл. США предназначены для покрытия расходов на типографские расходы по контрактам. |
The amount of $7,800 would cover the cost of data-processing supplies. |
7.31 Ассигнования в размере 7800 долл. США предназначены для покрытия расходов, связанных с приобретением материалов, необходимых для обеспечения автоматизированной обработки данных. |
The estimated amount authorized under this heading was fully utilized. |
Сметные ассигнования, утвержденные по данной статье, были полностью задействованы. |
An additional amount of $38,800 is provided for stationery and office supplies to meet requirements due to an increase in personnel. |
Дополнительные ассигнования в размере 38800 долл. США предусматриваются на закупку канцелярских и конторских принадлежностей и материалов в целях удовлетворения потребностей, обусловленных увеличением численности персонала. |
Savings under commercial communications represent the amount earmarked for the rental of the satellite transponder. |
Экономия по статье «Коммерческая связь» позволяет предусмотреть ассигнования на аренду спутникового ретранслятора. |
An additional amount of $125,000 is included for installation contracts for wiring of telephones. |
Дополнительные ассигнования в размере 125000 долл. США предусматриваются для подключения на контрактной основе телефонных аппаратов. |
An amount of $2,400 was provided for in the budget estimates. |
В бюджетной смете были предусмотрены ассигнования в объеме 2400 долл. США. |
13.52 The estimated amount of $40,000 relates to the cost of communications. |
13.52 Сметные ассигнования в объеме 40000 долл. США связаны с расходами на средства связи. |
15.51 An estimated amount of $53,200 is requested for external printing of eight publications. |
15.51 Сметные ассигнования в размере 53200 долл. США испрашиваются для оплаты выполняемых внешними подрядчиками типографских работ по восьми публикациям. |
17.15 Based on actual requirements, an amount of $11,800 is requested for miscellaneous services associated with the annual Commission sessions. |
17.15 С учетом реальных потребностей на различные услуги, связанные с ежегодными сессиями Комиссии, испрашиваются ассигнования в размере 11800 долл. США. |
19.133 An estimated amount of $12,300 will be required for review of administrative processes by outside consultants. |
19.133 Сметные ассигнования в сумме 12300 долл. США потребуются для проведения обзора административных процессов внешними консультантами. |
2.116 An estimated amount of $20,300 would be required to reimburse IAEA for printing forms, documents and schedules. |
2.116 Сметные ассигнования в размере 20300 долл. США будут необходимы для возмещения расходов МАГАТЭ на печатание различных бланков, документов и таблиц. |
She therefore agreed with the Advisory Committee that the Fifth Committee should authorize the amount originally requested by the Secretary-General. |
В этой связи оратор выражает согласие с Консультативным комитетом относительно того, что Пятому комитету следует утвердить ассигнования в объеме, первоначально испрошенном Генеральным секретарем. |
Mr. Halbwachs (Controller) said that the amount recommended by the Advisory Committee would have to come from the contingency fund. |
Г-н ХАЛЬБВАКС (Контролер) говорит, что ассигнования, рекомендованные Консультативным комитетом, подлежат выделению из средств резервного фонда. |
The proposed amount of $958,200 is mainly to cover the Office's share of the library staff costs. |
Предлагаемые ассигнования в размере 958200 долл. США предназначены в основном для покрытия доли Отделения в расходах на библиотечный персонал. |
The proposed amount is for a total of 480 work-months. |
Указанные ассигнования предлагаются для оплаты в общей сложности 480 человеко-месяцев работы сотрудников. |
The amount of $4,000 is requested for stationery and office supplies for the African Union peacekeeping capacity section in Addis Ababa. |
Ассигнования в размере 4000 долл. США необходимы для приобретения канцелярских принадлежностей для базирующегося в Аддис-Абебе подразделения, занимающегося вопросами укрепления миротворческого потенциала Африканского союза. |
The amount allocated has been fully obligated during the period. |
Выделенные по этому разделу ассигнования в течение отчетного периода были полностью задействованы в виде обязательств. |
Provisions in the amount of $122,800 are made for mission subsistence allowance and repatriation costs. |
Ассигнования в размере 122800 долл. США предназначены для оплаты суточных и расходов, связанных с репатриацией. |
Provisions in the amount of $1,573,000 include costs of commercial and communications support services provided during the withdrawal and liquidation period. |
Ассигнования в размере 1573000 долл. США предназначены для покрытия расходов на коммерческие услуги и поддержку связи в течение периода вывода и ликвидации. |