This amount has not yet been assessed by the Assembly. |
Эта сумма еще не была пропорционально распределена Ассамблеей. |
The amount of $6.50 only covers the cost of bulk rations. |
Сумма в размере 6,50 долл. США покрывает расходы лишь на основные компоненты суточной дачи довольствия. |
This amount is very dependant on the seasonality of income tax, customs duty, and expenditure. |
Эта сумма в значительной степени зависит от сезонного характера подоходного налога, таможенных пошлин и расходов. |
The amount of the reserve shall be determined by the UNOPS Management Board. |
Сумма такого резерва определяется Управленческим советом УОП ООН. |
This amount represents 15 per cent of the estimated 1995 administrative expenditures of UNOPS. |
Эта сумма представляет собой 15 процентов от величины прогнозируемых на 1995 год административных расходов УОП ООН. |
By the end of 1995, this amount will be reviewed in the light of experience. |
К концу 1995 года эта сумма будет пересмотрена с учетом накопленного опыта. |
An amount of $9,000 is also included for within-mission travel allowance. |
Сюда включена также сумма в размере 9000 долл. США для оплаты проездных расходов в районе операций миссии. |
An amount of $55,600 represents the balance payable to third-party claimants after settlement under local insurance coverage. |
Сумма в размере 55600 долл. США представляет собой остаток, подлежащий выплате третьей стороне после того, как будут произведены выплаты по местной страховке. |
In addition, an estimated amount of $6.2 million is due to Governments for the cost of contingent-owned equipment. |
Кроме того, правительствам причитается сумма, составляющая, по оценке, 6,2 млн. долл. США, в счет возмещения стоимости имущества и техники, принадлежащих воинским контингентам. |
The authorized amount was sufficient to cover the cost under this item. |
Утвержденная сумма была достаточной для покрытия затрат по этой статье. |
The proposed amount would provide approximately 7,000 hours of overtime. |
Предлагаемая сумма предназначена для оплаты примерно 7000 часов сверхурочной работы. |
This amount is derived from item 19 above. |
Эта сумма взята из пункта 19 выше. |
An amount of $68,000 is included for temporary assistance for the period. |
На этот период в ней предусмотрена сумма в размере 68000 долл. США на временный персонал. |
This amount included the additional cost related to the deployment of the civilian police and the strengthened air support. |
Эта сумма включает дополнительные расходы, связанные с размещением гражданской полиции и усилением воздушной поддержки. |
This amount is in addition to $2.3 million committed in 1991. |
Эта сумма выделена в дополнение к тем 2,3 млн. долл. США, которые были выделены на 1991 год. |
It is estimated that an amount of $28 million will be required to implement the mine-clearing programme in Mozambique. |
Согласно смете для осуществления программы по разминированию в Мозамбике потребуется сумма в размере 28 млн. долл. США. |
The amount set as the upper limit would be appropriated but not initially assessed. |
Эта сумма, установленная в качестве верхнего предела, будет ассигнована, но на начальном этапе не будет подлежать распределению между государствами-членами. |
According to the Administration, the amount for out-of-scope expenditure had been maintained at a reasonable level justified by the complexity of the project. |
По словам Администрации, сумма побочных расходов сохранялась на разумном уровне, который оправдывался сложностью проекта. |
This amount is derived from the decisions of the General Assembly which are detailed below. |
Эта сумма была определена на основе решений Генеральной Ассамблеи, о которых подробнее говорится ниже. |
For the other beneficiary, who separated in 1982, the dollar track amount was higher and therefore payable. |
Для двенадцатого бенефициара, который вышел в отставку в 1982 году, сумма, исчисленная в долларах, выше, и поэтому она и выплачивается. |
That amount included the $300 million already appropriated for the mission. |
Эта сумма уже включает ассигнования в размере 300 млн. долл. США. |
An amount of $2,800 is thus being surrendered. |
Ввиду этого возвращается сумма в размере 2800 долл. США. |
The latter amount was recently doubled in order to finance specific projects during the United Nations Decade of International Law. |
Недавно указанная сумма была удвоена в целях финансирования конкретных проектов в рамках Десятилетия международного права Организации Объединенных Наций. |
The amount of $4.75 million budgeted for supplementary activities for 1992-1993 was entirely programmed. |
Сумма в размере 4,75 млн. долл. США, выделенная на дополнительные мероприятия на 1992-1993 годы, была полностью распределена. |
The proposed amount would provide approximately 3,000 hours of overtime required during peak workloads, based on local salary scales. |
Предлагаемая сумма предназначена для оплаты приблизительно 3000 часов сверхурочной работы в периоды максимальной нагрузки исходя из местной шкалы окладов. |