Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Сумма

Примеры в контексте "Amount - Сумма"

Примеры: Amount - Сумма
In March 2013, it was announced that the regions had requested 540 billion roubles to prepare for World Cup 2018, but the First Deputy Prime Minister of the Russian Federation, Igor Shuvalov, stated that the amount was excessive. В марте 2013 года стало известно, что регионы запросили на подготовку к чемпионату мира по футболу 2018 г. 540 млрд руб., но первый зампред правительства РФ Игорь Шувалов заявил, что эта сумма завышена.
When the instrument is transferred for leasing, the bilateral act, in which date and time of transfer, instrument name and its serial number, amount of guarantee must be specified, is drawn up. При передаче прибора в аренду составляется двусторонний акт, в котором обязательно указывается дата и время передачи, наименование прибора и его заводской номер, сумма залога.
On Wednesday the amount of Rollover is tripled in order to compensate for the following weekend (during which time Rollover is not charged because trading is stopped for the weekend). По средам сумма ролловера утраивается, чтобы обеспечить компенсацию за следующие выходные (во время которых ролловер не взимается, так как торговля в выходные останавливается).
So if you do not profit more than the minimum amount of your trailing stop is set, it means that your position is DANGEROUS (unless you have to use stop loss). Устанавливается таким образом, если не больше прибыли, чем минимальная сумма Ваших трейлинг-стоп, это означает, что ваша позиция является опасным (если Вы не должны использовать Stop Loss).
Guests who cancel their reservation less than 72 hours before arrival date will be charged for either one night of their stay or 20% of the total cost of their reservation, depending on which amount is higher. Гости, которые аннулируют бронирование за менее чем 72 часа до даты прибытия, будут обязаны оплатить либо цену одной ночи проживания, либо 20% от полной стоимости бронирования, в зависимости от того, какая сумма выше.
Since Exchange Rates represent what a fixed amount of currency is equal to in terms of another currency, we have seen there is just one price for the Currency Pair. Поскольку валютные курсы определяют, чему равна фиксированная сумма валюты по отношению к другой валюте, мы видим, что у валютной пары есть только одна цена.
Teliad at on its own commission the amount of the set, the PageRank value to increase links, seeking talipli their advertising and sales, make your money by winning on the road to help you work. Teliad на по своей собственной комиссии сумма установлена, значение PageRank увеличить ссылки, ищу talipli их рекламу и продажи, чтобы ваши деньги, победив на пути, чтобы помочь вам работать.
When entering the casino or putting money on the internet, you have to reckon with the fact that the amount that you put there, you lose and you do not mind. При входе в казино или положить деньги на интернет, нужно считаться с тем, что сумма, которую вы положили, то вы проигрываете, и вы не возражаете.
Does your bank participate in Individual Deposit Guarantee Fund and what is the amount of the guarantee? Является ли Банк участником Фонда гарантирования вкладов физических лиц, и какая в настоящий момент гарантированная сумма возвращения этим Фондом?
How come you don't ask me why I need that big amount of money and where I'm going to use it? Почему ты не спрашиваешь, зачем мне нужна такая крупная сумма денег или куда я собираюсь её потратить?
What the report reveals is the relatively low level of investment by the private sector in projects that will increase poor countries' resilience (though the authors acknowledge that limited information might mean that the true amount is higher). Доклад выяснил относительно низкий уровень инвестиций частного сектора в проектах, которые увеличивают приспособляемость бедных стран против эффектов изменения климата (хотя авторы и признают, что ограниченная информация могла бы означать, что настоящая сумма инвестиций выше).
In the run-up to its debt crisis in 2010, the government's primary budget deficit (the amount by which government expenditure on goods and services exceeds revenues, excluding interest payments on its debt) was equivalent to an astonishing 10% of national income. В преддверии своего долгового кризиса в 2010 году, первичный дефицит бюджета правительства (сумма, на которую государственные расходы на товары и услуги превышают доходы, за исключением процентных платежей по долгам) была эквивалентна нереальным 10% национального дохода.
When Peter pays back 100 euros each month, 100 euros are added in the pay-desk (cash) and the amount in Debtors decreases by 100 euros. Когда Питер платит 100 евро каждый месяц, 100 евро прибавляются к кассе (наличным) и сумма в графе Должники уменьшается на 100 евро.
Once the amount reaches the participant's live account he/she will be able to send a withdrawal request from the trading terminal and the sum will be sent to him/her via bank transfer, WebMoney, MoneyGram. Как только сумма приза будет начислена на реальный счет победителя, он/она сможет сделать отзыв средств с торговой платформы и сумма будет отправлена путем банковского перевода, WebMoney, MoneyGram или Western Union.
It renewed its appeal to all of the Member States concerned, as proof of their good faith, to make some payments to the United Nations even during the period of exemptions, so as not to increase or even to reduce the amount of their arrears. Он вновь обратился с призывом ко всем соответствующим государствам-членам осуществлять в качестве жеста доброй воли определенные выплаты Организации Объединенных Наций даже в периоды действия изъятия, с тем чтобы сумма их задолженности не увеличивалась или даже сокращалась.
At year-end 1999, that figure had risen to $32 million and in 2000 the amount outstanding rose to $47 million. На конец 1999 года сумма задолженности увеличилась до 32 млн. долл. США, а в 2000 году она достигла 47 млн. долл. США.
However, an amount of approximately $7.5 million arising from the sales transaction and owing to the United Nations had not been fully disclosed as accounts receivable as at 30 June 2000; Однако сумма в размере приблизительно 7,5 млн. долл. США, полученная в результате операции купли-продажи и причитающаяся Организации Объединенных Наций, не была полностью проведена по статье дебиторской задолженности по состоянию на 30 июня 2000 года;
Although the amount is not material, the Board's concern is with respect to the non-compliance of the Financial Rules, which require that the Mission should have recorded that income. Хотя указанная сумма не очень велика, Комиссию беспокоит сам факт несоблюдения финансовых правил, требующих, чтобы такой доход показывался отдельно.
Approximately $1.58 million (61 per cent) of the amount of $2.6 million was in respect of requisitions for electronic data-processing equipment. Сумма примерно в 1,58 млн. долл. США (61 процент) из 2,6 млн. долл. США приходилась на заявки на приобретение аппаратуры электронной обработки данных.
A court-appointed receiver estimated that the $600 million amount could be "on the low end" and that the number of investors could be as many as 2 million. Назначенный судом конкурсный управляющий подсчитал, что сумма в размере 600 млн долларов может быть «нижней оценкой» и что число вкладчиков может достигать 2 млн человек.
"I can guarantee the amount of £40,000 will be made available to you." "Я гарантирую, что сумма в размере 40000 фунтов будет к вашим услугам."
I'm assuming that somewhere in this building there's a document claiming that the delivery was much greater, as was the amount that you required the hospital to pay for it. Полагаю, где-то в этом здании завалялся документ, свидетельствующий о том, что поставка была намного большей, как и сумма, которую ты выставил за нее больнице.
An amount of $500,000 is also required for the upgrading of the workshops at Pleso logistics base in Zagreb and the purchase of tools and equipment. Сумма в размере 500000 долл. США также требуется для модернизации авторемонтных мастерских на базе материально-технического обеспечения в Плесо, мастерских в Загребе и для закупки инструментов и оборудования.
c The amount of $1,638,000 represents the net increase resulting from the biennialization process (see table 2). с/ Сумма в размере 1638000 долл. США представляет собой чистое увеличение в результате пересчета на двухгодичную основу (см. таблицу 2).
11A An amount of $66,500 is required to provide for information-gathering missions to Member States, other intergovernmental and regional organizations, research and academic institutions, and non-governmental organizations, including private sector associations. 11А. Сумма в размере 66500 долл. США необходима для направления миссий по сбору информации в государства-члены, межправительственные и региональные организации, научно-исследовательские и академические учреждения и неправительственные организации, включая ассоциации в частном секторе.