Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Сумма

Примеры в контексте "Amount - Сумма"

Примеры: Amount - Сумма
An amount of $37,000 is proposed to provide technical support in connection with the rapid deployment of stress counsellors for the provision of emergency critical incident stress management and needs assessment in four peacekeeping missions. Сумма в размере 37000 долл. США испрашивается для покрытия расходов на оказание технической поддержки в связи с оперативным направлением консультантов по профилактике стресса для оказания экстренной помощи в преодолении стресса и для оценки потребностей в четырех миссиях по поддержанию мира.
The proposed amount would also cover the costs associated with the deployment of a Senior Human Rights Officer for a maximum of 30 days as part of the advance team in the start-up of a new mission ($14,900). Испрашиваемая сумма также предназначена для покрытия расходов, связанных с направлением старшего сотрудника по правам человека на период не более 30 дней для работы в составе передовой группы на начальном этапе развертывания новой миссии (14900 долл. США).
The proposed amount would also cover costs related to conference services for the organization of workshops and annual consultations ($20,000) and to the editing, layout and printing of a training package on human rights intended for military peacekeepers ($30,000). Испрашиваемая сумма также предназначена для покрытия расходов на конференционное обслуживание практикумов и ежегодных консультаций (20000 долл. США) и расходов, связанных с редактированием, макетированием и печатанием комплекта учебных материалов по вопросам прав человека, предназначенных для военных миротворцев (30000 долл. США).
These reports indicate the total contributions received by the National Committee, the amount withheld to cover the costs of National Committee activities, or as reserves, and the net due to UNICEF. В таких отчетах указываются общая сумма полученных каждым национальным комитетом взносов, суммы, удерживаемые для покрытия затрат на текущую деятельность или в качестве резервов, и чистые суммы, подлежащие перечислению ЮНИСЕФ.
The total of the foundation capital (minimum of CZK 500,000) must not fall below this minimum amount during the whole period of existence of the Foundation. Общая сумма капиталов фонда не должна быть меньше установленного минимума в 500000 чешских крон в период существования данного фонда.
The amount of interest costs, service costs and past service costs accounted for is shown in the table below. Принятая к учету сумма процентных расходов и относящихся к текущему и прошлым периодам расходов по выплатам указана в нижеприводимой таблице.
The overall unpaid assessments for the international tribunals reflected a lower level at 1 October 2013, with $60 million still outstanding, compared to the outstanding amount of $63 million at 5 October 2012. Общая сумма невыплаченных начисленных взносов на содержание международных трибуналов составляла по состоянию на 1 октября 2013 года 60 млн. долл. США, что было меньше суммы в размере 63 млн. долл. США по состоянию на 5 октября 2012 года.
The deductible for such damages has increased to $2.5 million and the sublimit (maximum insured value) for floods has decreased from $50 million to $20 million above the deductible amount. Сумма франшизы, установленной для такого ущерба, увеличилась до 2,5 млн. долл. США, а подлимит для возмещения ущерба от наводнений (т.е. максимальная страховая стоимость) снизился с 50 до 20 млн. долл. США сверх суммы франшизы.
The fact that the total spent under the regular budget was eight times the amount identified for travel in the budget approved by the Assembly raised an issue of transparency in the budget process. Тот факт, что сумма, израсходованная из регулярного бюджета, в восемь раз превышает ассигнования, выделенные на проезд в бюджете, утвержденном Ассамблеей, поднимает вопрос о транспарентности бюджетного процесса.
It was stated that in States that required that the maximum amount be mentioned in the security agreement, a security agreement that failed to do so was ineffective. Было отмечено, что в государствах, в которых в соглашении об обеспечении требуется указывать максимальную денежную сумму, соглашение об обеспечении, в котором такая сумма не указана, будет недействительным.
It is estimated that the amount of R$22.9 billion corresponds to the increment of consumption tax collection and the economy's income increment will be R$47 billion. ЗЗ. По оценкам, сумма в размере 22,9 млрд. реалов соответствует увеличению по линии сбора потребительского налога, а увеличение показателя дохода в рамках всей экономики составит 47 млрд. реалов.
If the premium supplements would have been actually paid to the insurance policy holders, the amount could have been spent for the purchase of any goods and services. Если дополнения к страховым премиям на самом деле были бы переданы держателям страховых полисов, то соответствующая сумма могла бы быть потрачена на приобретение каких-то товаров и услуг.
a This amount does not include firm commitments (salaries) of approximately $125,000, which have not yet been recorded in the accounting system. а Эта сумма не включает в себя твердые обязательства (оклады) в размере приблизительно 125000 долл. США, которая не нашла пока отражения в системе учета.
The appropriate deposit for a trade union that obtained its negotiation licence prior to 1990 is the amount that was required by law at the time of its application for a negotiation licence. Надлежащим размером депозита для профсоюза, получившего разрешение на ведение переговоров до 1990 года, является сумма, которая была предусмотрена законодательством на момент подачи ходатайства о выдаче такого разрешения.
Please clarify whether the amount of child allowances constitutes an adequate income supplement and provides sufficient support to families to meet child-related expenses, in particular for single-parent families and families in difficult economic situations. Просьба разъяснить, является ли сумма пособий на детей адекватным дополнением дохода и обеспечивают ли такие пособия достаточную поддержку для семей в плане оплаты расходов на ребенка, в частности для неполных семей и семей в трудной экономической ситуации.
This amount was increased to 3,911,194 million pesos of the national budget in 2011, equivalent to 24 per cent of social expenditure and 14.6 per cent of the budget. В 2011 году эта сумма была увеличена до 3911194 млн. песо, что соответствует 24% социальных расходов и 14,6% бюджета.
It should however be noted that, with perhaps one exception, the amount of bilateral ODA reported by the developed country Parties has been found not to correspond to the official ODA figures reported to the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD). Вместе с тем следует отметить, что - может быть, за одним исключением - сумма двусторонней ОПР, сообщенная развитыми странами - Сторонами Конвенции, как выяснилось, не соответствует официальным данным об ОПР, представленным Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).
Financial commitments from domestic public budgets for a total nominal amount of USD 3.89 billion were reported for the African region in 2010; the figure decreased to 3.44 billion in 2011. Согласно отчетности, в Африканском регионе в 2010 году номинальная сумма финансовых обязательств внутренних публичных бюджетов составила 3,89 млрд. долл. США, а в 2011 году она снизилась до 3,44 млрд. долл. США.
Prior to the enactment of this law, the amount payable for a woman was half of that payable for a man; До принятия этого законодательства сумма, выплачиваемая за женщину, составляла половину суммы за мужчину;
The same amount as in 2013; additional contribution also considered; in addition the Netherlands are organizing the upcoming sessions of the Meetings of the Parties Та же сумма, что и в 2013 году; рассматривается также вопрос о дополнительном взносе; в дополнение к этому Нидерланды организуют предстоящие сессии Совещания Сторон
In February 2014, a panel of experts gave their opinion on the allocation of financial responsibility between UNOPS and UNDP regarding the inter-fund account. As a result, UNOPS received a net amount of $6.4 million, which has been incorporated into the 2013 financial statement. В феврале 2014 года экспертная комиссия выдала заключение касательно распределения финансовой ответственности между ЮНОПС и ПРООН применительно к межфондовому счету, в результате чего на счет ЮНОПС была отнесена чистая сумма 6,4 млн. долл. США, которая была отражена в финансовой отчетности за 2013 год.
Also, the funds set aside by the government for these programmes (PLN 1 million in 2013, and a similar amount in 2014) have also been growing. Параллельно с этим увеличивается объем финансовых средств, резервируемых правительством для осуществления этих программ (1 млн. злотых в 2013 году и аналогичная сумма в 2014 году).
This amount was transferred from the budget chapter of the Ministry of Foreign and European Affairs to the budget chapter of the Ministry of Labour, Social Affairs and Family. Эта сумма была перечислена из бюджета Министерства иностранных и европейских дел в бюджет Министерства труда, социальных дел и по вопросам семьи.
According to the Law, the minimum salary is the lowest amount of basic salary that the employer is obliged to pay the worker for a full time job and fulfilled performance standards. Согласно закону, минимальной заработной платой является та минимальная сумма, которую работодатель обязан заплатить в качестве базовой заработной платы работнику за полный рабочий день при соблюденных показателях производительности.
The average amount of equity funding per service for Pacific language services increased from $1,406 per annum in 2008 to $2,876 in 2013 (more than twice as much on average). Средняя сумма финансовых средств, выделяемых на оказание каждой из услуг на языке тихоокеанских народов, возросла с 1406 долларов в 2008 году до 2876 долларов в 2013 году (что вдвое превышает средний показатель).