Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Размер

Примеры в контексте "Amount - Размер"

Примеры: Amount - Размер
The average amount of unemployment benefits in December 2009 was 45,000 roubles. Средний размер пособия по безработице в декабре 2009 г. составлял 45 тыс. рублей.
The amount of bail for press offences was also substantially increased. Помимо этого, новый закон существенно увеличил размер залога в случае правонарушений законодательства о печати.
The amount of payments usually corresponds to the admission and/or tuition costs. Размер платежа обычно соответствует сумме расходов на оформление приема в школу и/или обучение в ней.
The minimum amount of land required for the facility is approximately five acres. Минимальный размер земельного участка, необходимого для этого объекта, составляет приблизительно 5 акров.
This regulation will help systematise payments and increase the amount of child benefit, thereby affording parents greater opportunities in raising their children. Такая норма поможет упорядочить выплаты и увеличить размер пособия на детей, обеспечит улучшение возможностей родителей в развитии своего ребенка.
If the cooperative has suffered exceptionally severe losses, the amount of compensation is multiplied by 3. Если поголовье кооператива понесло особо крупные потери, размер компенсации возрастает в З раза.
According to the author's counsel, the small amount of interim relief paid does not come close to providing adequate monetary compensation. Адвокат авторов считает, что ограниченный размер временной помощи никак нельзя считать предоставлением адекватной денежной компенсации.
That's why the law completely abolished the small amount of tax paid by workers and officers. Поэтому закон полностью отменил и налоги, взимаемые с рабочих и служащих, которые составили незначительный размер.
The baseline amount of the subvention has remained relatively constant (with occasional cost adjustments) for more than a decade. Базовый размер субсидии оставался практически неизменным (за исключением эпизодических корректировок) на протяжении более десяти лет.
Therefore, they saw the risk that the amount of implied subsidies as calculated above could breach this limit. В этой связи они усматривали опасность того, что размер предполагаемых субсидий при расчете в соответствии с вышеуказанным методом может выходить за данный предел.
On the one hand, figures show that the number of claims as well as the average claim amount continue to fall. С одной стороны, цифры показывают, что число претензий, а также средний размер претензии продолжают снижаться.
In the present case, the amount of the award amounted to two-thirds of the original contract fee. В данном случае размер присужденной компенсации соответствовал двум третям от изначально предусмотренной договором суммы вознаграждения.
There are also scholarships from local governments whose amount depends on the policy of the local government. Местные органы управления также предоставляют стипендии, размер которых зависит от проводимой ими политики.
Timely payment of wages, whose minimum amount is set by Presidential Decrees, is a key favourable condition expected of employers. Одним из важных аспектов благоприятных условий, создаваемых работодателями, является своевременная выплата заработной платы, минимальный размер которой устанавливается в соответствии с Указами Президента Республики Узбекистан.
In the period 2006-2009, that amount was more than quadrupled. За 2006-2009гг. её размер был увеличен более чем в 4 раза.
The amount paid per person is not even equal to two days of unskilled workers' wages. Размер выплачиваемого пособия не равен даже двухдневной зарплате неквалифицированного рабочего.
Minimum amount of benefits, including pensions Минимальный размер пособий, в частности применительно к пенсиям
The amount of the state subsidy has for a long time been 258,000 euro a year. Размер государственной субсидии в течение долгого времени составлял 258000 евро в год.
The minimum amount of this benefit cannot be lower than half the minimum wage fixed by employment legislation. Минимальный размер этой пенсии не может быть меньше половины минимальной заработной платы, установленной трудовым законодательством.
The amount of the quota is limited and established through discussions among ECMT Member countries. Размер квоты ограничен и устанавливается в ходе переговоров между странами - членами ЕКМТ.
The amount of allowance is at present 24,000 MNT. Размер пособия в настоящее время составляет 24000 тугриков.
The amount of allowance in this period is equal to 100 % of average salary. Размер пособия в этот период равен 100% средней зарплаты.
The amount of the aid is the equivalent in RON to 200 EUR. Размер помощи в леях эквивалентен 200 евро.
The monthly amount of the allowance in 2007 was 86 RON. В 2007 году месячный размер этого пособия составлял 86 леев.
This includes, for instance, not restricting the eligibility criteria or the amount of social benefits. Речь, в частности, идет об отказе ограничивать критерии правомочности или размер социальных пособий.