Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Сумма

Примеры в контексте "Amount - Сумма"

Примеры: Amount - Сумма
In his experience, not all of that amount would ultimately have to be assessed on Member States. По своему опыту он знает, что не вся эта сумма в конечном счете будет распределена среди государств-членов.
In its investigation, the Panel found that the claimed amount was less than the market value and depreciated replacement cost of these two items. Проводя свои изыскания, Группа обнаружила, что истребуемая сумма меньше рыночной цены и амортизированной восстановительной стоимости этих двух единиц имущества.
Original amount claimed (original currency) Первоначально запрошенная сумма (в валюте потерь)
While the amount requested was small, that did not relieve the Committee of its responsibility to ensure that resources were used as efficiently as possible. Хотя испрашиваемая сумма является небольшой, это не освобождает Комитет от его обязанности обеспечить, по возможности, эффективное использование ресурсов.
A provision has been made to cover the tax liability of the Tribunal in respect of 2002 in the amount of $35,000. На 2002 год на покрытие налоговых обязательств Трибунала предусматривается сумма в размере 35000 долл. США.
Accordingly, an amount of $48,500 is requested to provide for the fees and travel of a consultant for an aggregate period of six months. Таким образом, испрашивается сумма в размере 48500 долл. США для выплаты гонораров и оплаты путевых расходов консультанта на общий срок в шесть месяцев.
Those resources should be made available and the amount should be included in the total appropriation approved for 2004-2005. Эти ресурсы должны быть выделены, и соответствующая сумма должна быть включена в общий объем расходов, утвержденных на 2004 - 2005 годы.
Total expenditure on technical cooperation activities was $23 million in 2001; no figures are available to show how much of this amount involved technical cooperation among developing countries. Общие расходы на деятельность в области технического сотрудничества в 2001 году составили 23 млн. долл. США; отсутствуют данные, свидетельствующие о том, в какой мере эта сумма была истрачена для покрытия расходов на техническое сотрудничество между развивающимися странами.
This amount cannot be lowered neither through a collective employment contract nor through individual employment contract. Эта сумма не может быть снижена ни на основании коллективного трудового соглашения, ни на основании индивидуального трудового соглашения.
From 1974 onwards, the amount of the benefit was no longer determined by the income earned, but was disbursed at a flat rate. С 1974 года сумма пособия уже не зависела от заработанного дохода, а выплачивалась по единой ставке.
The unencumbered balance of $34,000 is due to lower positioning costs and the fact that the amount of $4,000 for painting was not utilized. США объясняется более низкими расходами по размещению и тем, что не была использована сумма в размере 4000 долл. США на покраску.
The United Nations Office on Drugs and Crime could not confirm that the amount transferred represented the actual proceeds from the sale of the liaison office's equipment. Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности не смогло подтвердить, что переведенная сумма является фактическими поступлениями от продажи оборудования отделения по связи.
An amount of $11.6 million has been retained in accounts payable for that purpose. С этой целью сумма в размере 11,6 млн. долл.
It will be recalled that an amount of $826,700 was appropriated for the Representative of the Secretary-General to the Board for 2004. Следует напомнить, что на деятельность представителя Генерального секретаря при Совете в 2004 году была ассигнована сумма в размере 826700 долл. США.
An amount of $10.5 million for new or expanded activities or events foreseen and/or mandated in the biennium 2006-2007 is included in the budget outline. В наброски бюджета включена сумма в размере 10,5 млн. долл. США на новую или расширяемую деятельность или мероприятия, предусмотренные и/или утвержденные на двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
The savings were attributable to sufficiency of the amount of prior-period unliquidated obligations to cover the contingent-owned equipment claims from the country providing equipment. Экономия средств, обусловлена тем, что сумма непогашенных обязательств за предыдущий период оказалась достаточной для удовлетворения требований стран, предоставивших военное имущество, об оплате имущества, принадлежащего контингентам.
Moreover, the liquidated damages amount had been offset against the value of other capital equipment provided by the vendor at its own cost. Кроме того, сумма заранее оцененных убытков была компенсирована стоимостью другого капитального оборудования, предоставленного поставщиком за свой собственный счет.
It further states that the amount had been determined on a unilateral and subjective basis, since the author had never allowed the question to be studied. Оно также утверждает, что эта сумма была установлена на односторонней и субъективной основе, поскольку автор не разрешил изучить данный вопрос.
Paragraph 1 of resolution 1293 increased the amount that might be used to meet any reasonable expenses in that regard to $600 million. Пунктом 1 резолюции 1293 сумма, которая может использоваться для покрытия любых разумных расходов в этом отношении, была увеличена до 600 млн. долл. США.
The amount of money they may spend in Cuba or send to their families has been severely reduced. Значительно сокращается сумма денег, которые они могут тратить на Кубе, и сумма денежной помощи их семьям.
The amount of $40.5 million for the financing of the project will come from commercial bank loans. Сумма в размере 40,5 млн. долл. США на цели финансирования этого проекта поступит в виде займов от коммерческих банков.
In the 2004 budget, the considerable amount of 3.8 million Eastern Caribbean dollars has been allocated to the Airport and Seaports Department. В бюджете на 2004 год для департамента по вопросам аэропортов и морских портов выделена весьма значительная сумма в размере 3,8 млн. восточнокарибских долларов.
The amount claimed by KSF allegedly represents the prepaid rentals for the months of August and September 1990. Истребуемая "КСФ" сумма, как утверждается, равна сумме предварительно внесенной арендной платы за август и сентябрь месяцы 1990 года.
Accordingly, the contract requires an amendment whenever the total fees per sub-project exceed the maximum amount provided in the contract. Соответственно каждый раз, когда общая сумма вознаграждения по субпроекту превышает максимальную сумму, предусмотренную контрактом, в контракт следует вносить изменение.
Therefore the total outstanding assessed contributions outstanding for longer than one year in respect of completed missions was a net amount of $302.9 million. Поэтому общая сумма задолженности по начисленным взносам со сроком свыше одного года в отношении завершенных миссий составляла 302,9 млн. долл. США нетто.