Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Сумма

Примеры в контексте "Amount - Сумма"

Примеры: Amount - Сумма
Allotments have been issued in the full amount of contributions received, inclusive of programme support costs. Вся сумма полученных взносов выделена на покрытие расходов, в том числе вспомогательных расходов по программам.
As the amount remaining in unliquidated obligations is considered sufficient to cover claims that may be presented in future, no provision is made under this heading. Поскольку сумма остающихся неизрасходованных средств считается достаточной для удовлетворения требований, которые могут быть представлены в будущем, ассигнования по данной статье не предусматриваются.
The amount of $5.5 million relating to the move from Amman to Beirut should not be part of the regular budget appropriation. Сумма в размере 5,5 млн. долл. США, ассигнованная на переезд из Аммана в Бейрут, не должна покрываться за счет регулярного бюджета.
He pointed out that that amount was intended to supplement and not replace the level of financial support normally provided to the Office of the President. Он отмечает, что эта сумма имеет своим назначением дополнить, а не заменить финансовые средства, обычно выделяемые для Канцелярии Председателя.
The Chairperson estimated that an amount of US$ 600,000 would be necessary to cover the expenditure foreseen for 2001. По ее оценкам, для покрытия расходов, прогнозируемых на 2001 год, потребуется сумма в размере 600000 долл. США.
However, the appropriations resolution shows a single additional amount for staff assessment, taking the total appropriation up to the gross budget level. Однако в резолюции об ассигнованиях указывается единая дополнительная сумма по налогообложению персонала для приведения общей суммы ассигнований в соответствие с валовым бюджетом.
At the end of the biennium, any residual amount in the Reserve Fund section shall be surrendered in the context of the final appropriations for the biennium. В конце двухгодичного периода любая остаточная сумма по разделу резервного фонда списывается в контексте окончательных ассигнований на двухгодичный период.
The amount of almost $1 billion owed to troop-contributing countries was substantially the same as at the end of 1995. Сумма задолженности странам, предоставляющим войска, в размере почти 1 млрд. долл. США по сути равняется показателю на конец 1995 года.
The report indicated that the total costs was $1.7 million, excluding an amount of $200,000. В докладе указывается, что общая сумма расходов составляет 1,7 млн. долл. США за вычетом суммы в размере 200000 долл. США.
The amount collected in 1998 in respect of current-year assessments was only $727 million, or 67 per cent of the total. Собранная в 1998 году сумма взносов за текущий год составляет лишь 727 млн. долл. США, или 67 процентов от общего объема.
(b) UNOPS acknowledges that it may need to take further measures, should the amount of its deficit exceed the level of its operational reserve. Ь) ЮНОПС признает, что ему может потребоваться принятие дальнейших мер в случае, если сумма его дефицита превысит уровень его оперативного резерва.
This amount was incorrectly debited to the disbursement bank account instead of the contribution bank account. Эта сумма была неправильно проведена по дебиту расходного счета, а не по счету взносов.
The amount accrued as at 31 December 2001 represented some 67 per cent of the present value of future benefits ($291.8 million). Сумма, накопленная на 31 декабря 2001 года, составляет около 67 процентов от текущей стоимости будущих выплат (291,8 млн. долл. США).
As a result of introducing a new chart of accounts, this amount will be disclosed separately in the accounts for the next biennium. Благодаря внедрению новой схемы счетов, эта сумма будет дана в разбивке в счетах следующего двухгодичного периода.
The amount of $32,000 that was diverted could be recovered by undertaking the remaining project activities, at no additional cost to UNDCP. Сумма в 32000 долл. США, использованная не по назначению, может быть возмещена при осуществлении оставшейся части проекта, что не повлечет каких-либо дополнительных затрат для ЮНДКП.
Therefore, this amount has been reflected as deferred expenses and deferred liabilities in the financial statements. Поэтому указанная сумма отражена в финансовых ведомостях в качестве отсроченных расходов и отсроченных пассивов.
In this context, therefore, there could conceivably be some ambiguity as to the exact amount of the current year's assessments payable under the plan. Поэтому вполне могла бы возникнуть некоторая неясность в отношении того, какая именно сумма начисленных взносов подлежит уплате за текущий год в рамках плана.
That amount reimbursement for INTELSAT satellite communications, conference and related services, field security costs, library services and document digitization. Эта сумма включала возмещение расходов на пользование средствами спутниковой связи ИНТЕЛСАТ, конференционное и связанное с ним обслуживание, обеспечение безопасности на местах, библиотечное обслуживание и оцифровку документов.
However, that amount is now considered to be too high and has been revised downward to $726 million. Однако в настоящее время эта сумма считается слишком высокой и пересмотрена в сторону понижения до 726 млн. долл. США.
The amount has not yet been recovered from the staff member pending confirmation by the Office of Human Resources Management of the implementation of the recovery effort. Указанная сумма пока не получена от сотрудника до подтверждения принятия Управлением людских ресурсов мер по взысканию.
As you are aware, this is a very small amount and it most assuredly does not meet humanitarian needs as established in accordance with international standards. Как Вы понимаете, - это очень незначительная сумма, и, вполне очевидно, что она недостаточна для удовлетворения гуманитарных потребностей, определенных в соответствии с международными стандартами.
This amount represents 80 per cent of $31.2 million, total regular programmable resources available in 2009 for geographic regions. Эта сумма составляет 80 процентов от 31,2 млн. долл. США - общего объема программируемых регулярных ресурсов в 2009 году, выделяемых на географические регионы14.
The claimant also submitted unaudited financial statements, but they did not state the amount of income, if any, attributable to the various packages. Заявитель представил непроверенные финансовые ведомости, но в них не была указана сумма дохода от реализации различных пакетов.
Full reimbursement for usage charges has been made, however, an amount of $2.6 million has been placed in accounts payable pending instructions from a troop-contributing Government. Было произведено полное возмещение по всем требованиям, однако сумма в размере 2,6 млн. долл. США была проведена по счетам кредиторской задолженности на период до получения инструкций от правительства одной из предоставивших войска стран.
In addition, an amount of $2.9 million in unliquidated obligations has been retained in the UNPREDEP special account to settle outstanding claims for losses of contingent-owned equipment. Кроме этого, сумма в размере 2,9 млн. долл. США, представлявшая собой непогашенные обязательства, была оставлена на специальном счету СПРООН в целях удовлетворения неурегулированных претензий, связанных с утратой принадлежащего контингентам имущества.